Zájezdy do AfrikySaturday Night Live

Thumbnail play icon
Přidat do sledovaných sérií 15
75 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:73
Počet zobrazení:2 846

Cílová skupina pro zájezdy do Afriky? Jedině blonďaté rozvedené ženy určité věkové skupiny… Tak co, vyrazili byste taky? A poznali jste mezi vystupujícími zpěvačku Adele?

Poznámka:
Beaucoup je francouzský výraz znamenající hodně, velmi, moc.

Přepis titulků

Následuje zpráva od Africké komise pro cestovní ruch. Slunce, vánek, oceán, hory a nádherná, nádherná Afrika. Staňte se svědky zázraku, úniku, příběhu, písečných pláží, obrovského bambusu, divokých zvířat, kultury, jídla, nočního života, domorodců, historie a šťavnatého pohupujícího se listoví.

Domorodců. Nechte všednost doma. Po rozvodu jsem toužila po novém začátku. A kde lépe začít než v křišťálových vodách a na písečných plážích Afriky? Keporkaci, vysocí, vysocí domorodci.

Bambus. Po svém rozvodu jsem se oddala dechberoucím výhledům a vynikající kuchyni v Africe. Tak na co čekáte? Odplujte do Afriky. Do celé Afriky. Zimbabwe, Keňa, Ghana, Tanzanie, domorodci.

Obloha, kokosová voda. Tu kokosovou vodu budete chtít. Včera v noci… jsem spatřila tvář Boha.

Po svém rozvodu jsem se přestěhovala do Mombasy a ujal se mě kmen Masajů, kteří mě vysvětili na vyslankyni radosti. Mě taky. Mě taky. Ahoj, já jsem Joann. Tak se jmenujeme taky. Skvěle. Poprvé jsem se do nádherné Afriky přestěhovala po rozvodu. Na počítači jsem potkala báječného přítele a pozval mě do půvabných oceánských vod Gambie.

Ach, Gambie. - Tolik bambusu. - Beaucoup bambusu. Ale když jsem sem přijela, věděla jsem, že musím prozkoumat zbytek tohoto kouzelného ostrova, Afriky. Džungle, hory, pohoří.

Rytmus, bubny, tlukot. Ovívat se palmou mezi koly. Propojila jsem… S lidmi jsem se zde propojila tak, tak hluboko. Ucítíte to v žaludku. Řekněte své cestovní kanceláři, že chcete navštívit Afriku.

Celou. Od Angoly až po Jamajku. Ne Egypt. Ano, je tam moc sucho. Žádný bambus. Nechte děti doma. Nechte doma všechno.

- Nikoho nevozte s sebou. - Kromě sebe a trochy peněz. A páru mužských tenisek. A nikomu neříkejte, že jedete do nádherné, nádherné Afriky. Tu kokosovou vodu budete chtít. Jednička mezi destinacemi pro rozvedené ženy určitého věku. Afrika – necháme pro vás rozsvíceno. Překlad: elcharvatova www.videacesky.cz

Komentáře (10)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

Adele měla fakt dost :D. Ale já miluju její smysl pro humor a co jsem tak viděla různé její scénky a výstupy, tak zas není tak těžké ji odbourat :-). I když se snaží udržet kamennou tvář :D. A kdybych tady chtěla počítat dvojsmysly, tak se asi nedopočítám :D.

24

Odpovědět

Je strašně vtipný sledovat, jak snadno ti profesionální herci/komici s naprosto vážnou tváří totálně odrovnaj nějakou hostující celebritu. Zajímalo by mě, jak tohle natáčej... jestli je to úplna improvizace, nebo nějakej obecnej scénář, kterej si sami doplňujou, nebo každá zná jen svůj text a neví co budou říkat ostatní... nebo se prostě neudrží i když to dopředu zná...

21

Odpovědět

Je to SNL, takže to úplná improvizace není, scénář mají, ale pak už je to na každém, jestli se udrží. Já je miluju a dívám se skoro každý týden. A ty dvojsmysly... no bambusu (ů) je v Africe fakt hodně :-D

20

Odpovědět

Uplne nvm, jak moc tohle jde prelozit.. je to postaveny na dvou smyslech, ne?

10

Odpovědět

No to sice ano, ale podle mě ty dvojsmysly víceméně fungují i v češtině. Nebo vám tam v překladu něco nesedí, zaniká? Konkrétní příklady mi pomůžou. Přeložila jsem to podle svého nejlepšího vědomí a svědomí, ale vždy je prostor pro zlepšení :).

30

Odpovědět

V 00:08 říká "breez", tj. "vánek", ne? Rejnok ("skate" nebo "ray") tomu není ani podobný, ani nezapadá do kontextu...

20

Odpovědět

Vidíte to, já se nad tím pozastavovala z úplně jiného důvodu. Já tam doopravdy slyšela "rays" jako rejnoci (v čemž mě navíc utvrzovaly i dostupné anglické titulky na YT, které ovšem nejsou bez chyb), ale také jsem přemýšlela, jestli nejde o "sun rays" (to jsem ale zavrhla z důvodu, že se nikde jinde dámy takto nedoplňují). Na svou obranu bych to ale neviděla jako něco zcela mimo kontext, protože se tam za chvíli zmiňují zase keporkaci :D. Ale po vašem návrhu a podpoře kolegyně uznávám, že tam opravdu říká "breeze". Holt někdy uši neslouží pořádně :). Díky za upozornění, opraveno.

30

Odpovědět

neskutocne trapne, asi ako maturitne scenky

614

Odpovědět

Není myšleno rams v čase 2:41 trošku explicitněji jako čtvrtý význam? ;-)
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Ram
Beyond making love, having sex, and fucking. To have forcefull relations with someone, without much regard to their pleasure. When you f**k someone like you hate them, with the idea being to acheive your orgasm and leave them wanting more.

10

Odpovědět

Hm, ona tam nicméně doopravdy říká "rounds", ne "rams". V tomhle mě podporuje kolegyně, co zase správně místo "rays" slyšela "breeze" :D. Zkuste si zpomalit přehrávání na YT, někdy to pomůže u takových sporných slov.

40