David Tennant o zranění v divadle a své první roliThe Graham Norton Show
156
David Tennant se v dnešní show vrátí do dob svého mládí. V prvním videu popisuje, jak ve velmi dramatickém závěru hry málem vykrvácel přímo na jevišti. A v tom druhém nám Graham ukáže Davidovu úplně první zkušenost před kamerou.
Poznámka:
U citace ze Shakespeara je použit překlad Martina Hilského.
Přepis titulků
Davide, tys jednou… Vlastně sis za to mohl sám, - jak jsi hrál Romea. - Jo, jasně. Hrál jsem v Romeovi a Julii a jeden večer, když jsem na konci vešel do té hrobky, kde leží Julie, údajně mrtvá… Žádné spoilery. No, prostě se předtím peru s Paridem, odrovnám ho a potom přijdu k Julii, pronesu takovou árii o smrti, vypiju jed a umřu.
Ona se pak vzbudí. Všichni to známe. - Můj kostým byl nádherný, celý bílý… - Myslím, že máme tvou fotku. Tady jsi. Koukněte na toho mlaďocha. Tak jsem celý v bílém vyrazil do hrobky, přišel Paris, šermujeme a jemu se podařilo říznout mě do prstu. Ještě pořád mám jizvu. Trošku mě říznul, ale v tu chvíli mi to přišlo jako malý bebí, nic hroznýho.
To se ztratí, jedu dál. Paris byl mrtvý, já vešel do hrobky, kde leží Julie, také v dlouhých bílých šatech. Vzal jsem ji do náruče, začal svou řeč… Pak jsem si všiml, že krvácím. A dost. Krev mi tekla po tom bílém kostýmu, který začal vypadat jako z hororu. A samozřejmě to kapalo i na Julii. Když jsem to viděl, myslel jsem, že nejspíš omdlím.
Nerad vidím krev a navíc jsem jí ztrácel docela hodně. Ale řekl jsem si, že zbývá 20 veršů, že už to dotáhnu. Tak jsem zbytek své repliky prosvištěl, vypil jsem jed a přišla milosrdná smrt. Julie to samozřejmě celé prospala, netušila, že teď vypadá jako… - Carrie. - Sissy Spacek. Přesně, Carrie. Vzbudí se a říká… Já si to nepamatuju, jak to je? „A tak s tím políbením umírám.“ To říkáš ty.
Ano, to řeknu já, umřu, pak se ona vzbudí a málem se z té krve posere. Není to úplně nejromantičtější konec Romea a Julie, co znám. Ale školní exkurze, co tam byly, to určitě nezapomenou. „Bylo to fakt hustý, lepší, než jsem čekal…“ Říkal si nějaký kousíček tvé mysli, že v tu chvíli fakt umřeš? - Že zemřeš přímo tam? - Já tu roli prožívám, takže samozřejmě si to myslím úplně pokaždé.
Jistě, hloupá otázka.
Ona se pak vzbudí. Všichni to známe. - Můj kostým byl nádherný, celý bílý… - Myslím, že máme tvou fotku. Tady jsi. Koukněte na toho mlaďocha. Tak jsem celý v bílém vyrazil do hrobky, přišel Paris, šermujeme a jemu se podařilo říznout mě do prstu. Ještě pořád mám jizvu. Trošku mě říznul, ale v tu chvíli mi to přišlo jako malý bebí, nic hroznýho.
To se ztratí, jedu dál. Paris byl mrtvý, já vešel do hrobky, kde leží Julie, také v dlouhých bílých šatech. Vzal jsem ji do náruče, začal svou řeč… Pak jsem si všiml, že krvácím. A dost. Krev mi tekla po tom bílém kostýmu, který začal vypadat jako z hororu. A samozřejmě to kapalo i na Julii. Když jsem to viděl, myslel jsem, že nejspíš omdlím.
Nerad vidím krev a navíc jsem jí ztrácel docela hodně. Ale řekl jsem si, že zbývá 20 veršů, že už to dotáhnu. Tak jsem zbytek své repliky prosvištěl, vypil jsem jed a přišla milosrdná smrt. Julie to samozřejmě celé prospala, netušila, že teď vypadá jako… - Carrie. - Sissy Spacek. Přesně, Carrie. Vzbudí se a říká… Já si to nepamatuju, jak to je? „A tak s tím políbením umírám.“ To říkáš ty.
Ano, to řeknu já, umřu, pak se ona vzbudí a málem se z té krve posere. Není to úplně nejromantičtější konec Romea a Julie, co znám. Ale školní exkurze, co tam byly, to určitě nezapomenou. „Bylo to fakt hustý, lepší, než jsem čekal…“ Říkal si nějaký kousíček tvé mysli, že v tu chvíli fakt umřeš? - Že zemřeš přímo tam? - Já tu roli prožívám, takže samozřejmě si to myslím úplně pokaždé.
Jistě, hloupá otázka.
Komentáře (6)
randomofamberOdpovědět
20.06.2021 11:54:03
"... je to spot o kouření ..."
První asociace při čtení titulků "spot o kouření" mě napadla "reklama na cigarety", ale hned jak jsem slyšel slovo "antismoking", tak mě to došlo.
Nebylo by významově lepší "... je to protikuřácký spot ..."?
jesterka (Admin)Odpovědět
21.06.2021 11:40:50
Možná ano, je to nejspíš přesnější. Nepoužila jsem to, protože se mi slovo „protikuřácký“ nelíbí, zní mi to nějak nečesky. Uznávám, že je to hodně subjektivní důvod, ale přijde mi, že se případné malé nedorozumění osvětlí nejpozději v dalším titulku, kde zmiňuje ten zdravotní úřad, který by nejspíš netočil reklamu na cigarety, takže asi nechám své averzi ke slovu „protikuřácký“ průchod a v titulcích zůstane původní překlad :)
randomofamberOdpovědět
23.06.2021 10:44:33
+jesterkaOK... překlad je veskrze subjektivní záležitost, nicméně "protikuřácký" je podobné slovo jako "protipožární" (např, ochrana) či "protiskluzové" (např. nesmeky) apod. Připadá mě to zcela správné, dle pravopisu, spojení dvou slov... Ostatně máme v češtině již etablované slovní spojení "protikuřácký zákon"... (To nebojuji za změnu překladu, jen dodávám k diskuzi...)
jesterka (Admin)Odpovědět
23.06.2021 22:39:19
+randomofamberJo, určitě nerozporuji, že protikuřácký je legitimní české slovo, to vnímání nečeskosti je nějaký můj subjektivní problém s tím :D Možná právě kvůli tomu silnému spojení v kolokaci protikuřácký zákon mi to v jiných kontextech zní podivně... Mám dojem, že v případě talk show taková drobnost není až tak zásadní a protikuřácký mi tam osobně nezní tak přirozeně, ale každopádně děkuji za poznámku k diskuzi, až na něco takového narazím v nějakém techničtějším textu, dám si na to pozor. :)
abcd (anonym)Odpovědět
18.06.2021 00:38:42
Nemáte někdo cigáro? Nějak jsem dostal chuť si zapálit ;-)
efgh (anonym)Odpovědět
21.06.2021 18:12:56
Teda abcd!:D ty lišáku!!:D:D