Thumbnail play icon

FrajeřiTooned (S01E02)

Přidat do sledovaných sérií 2
88 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:421
Počet zobrazení:3 569

Ve druhém díle seriálu Tooned budou Jenson s Lewisem testovat několik nových bezpečnostních prvků. V dnešní epizodě si scénáristé šťouchli do Jensona a jeho vousů a taky toho,že rád a často tweetuje všemožné věci. 

Přepis titulků

Uvádí v To jdeš vážně na premiéru takhle? Co tím myslíš, kámo? Vypadáš, jak kdybys právě přišel z pláže. To se neoholíš? Oholit? To je můj look, kámo. Takhle já válím. Buďte vážní, pánové. Jsou v plánu důležitější věci než vaše osobní péče o vzhled. A z jeho vítězné sezóny 1976...

tady máme původní suspenzor Jamese Hunta. Dneska jednoduché věci. Jen pár bezpečnostních prvků. Nic vzrušujícího. Takže se nepřidáte. Velmi zábavné, Jensone. Ale bezpečnost není vtip. Nejdřív chci, abyste otestovali tyto nové G obleky. Děkuji, Charlie. Všimněte si, že působení tlaku by měla snížit... Jensone, ty tweetuješ?

Možná. Zvládnul jsem 10 G. MEGA LOLz!!! No, aspoň to dokazuje, že ty obleky fungují. - Kámo, ujely ti vousy. - Jaj, díky, brácho. Dávejte pozor, mistři. Dobře. Posuneme se k autu. Tento rok jsme zařadili několik bezpečnostních novinek. Začali jsme tím, že jsme vylepšili...

Buď opatrný, Lewisi. Je tam několik významných změn. Jako co? No, například, tlačítko, které dříve ovládalo DRS teď aktivuje... katapultaci sedačku. Možná jsem to měl zmínit předem. Vidím, že testuješ novou hasicí jednotku. To bylo hustý, čéče. Vidím, žes vytáhl můj plážovej vzhled.

A já vidím, že ses konečně rozhodl oholit. Nemáte být brzo na premiéře, mistři? Takhle tam jít nemůžete. Pit týme. - Skvělý. - Hustý. 2,8 sekundy. To není špatný, mistři. Překlad Cheyenee www.videacesky.cz

Komentáře (13)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

Kámo, ujely ti vousy :D Tak to je moc :D

181

Odpovědět

matteo17: Pěkný, nevím, jestli bych to zvládla tak pěkně zrýmovat. :D Navíc, Bernie nemilosrdně nechává blokovat skoro všechny zajímavý videa o F1. Takže nevím, jak dlouho tohle vydrží na YouTube...
IkaSGC: Pointa je, že je to vtipný. :D

180

Odpovědět

Řekl bych, že s tímhle Bernie nic nenadělá, protože je to made by McLaren a není v tom nic jinýho než McLaren...

181

Odpovědět

+TedTonksTo byla reakce na ten recap sezony, co dával matteo, nikoliv na tenhle seriál. :)

180

Odpovědět

http://www.sportinglife.com/formula1/video/23481/8282518/poetry-in-motion
A
šlo by to udělat z tohoto? :D Přece jenom tady by to mohlo zůstat mnohem déle, překlad by nemusel být v rýmech.. :D

180

Odpovědět

tenhle "pitstop" na převlíkaní by se hodil každej ženskej :D

182

Odpovědět

jenže každá ženská by potřebovala aspoň 28 minut i s pitstopem, aby vypadala normálně, ne 2,8 sekundy.

184

Odpovědět

+BartlettNo právě. Tak řekněme, že by se to hodilo nám, kdyby to každá ženská měla. :-)

180

Odpovědět

Já si teda vzpomněl spíš na fotbalisty...

180

Odpovědět

Trochu nechápu pointu tohohle "seriálu"

1846

Odpovědět

"Přinášíme vám první díl ze seriálu Tooned, který byl vytvořen pro tým F1 McLaren a vysílán na britské stanici Sky Sports před každou Velkou cenou."

Pro tebe.

180

Odpovědět

Co na tom nechápeš? Krátký kreslený gag. Typický catoon movie, podobně jako třeba Pták Uličník. Nebo to ti přijde moc složité?

180

Odpovědět

Ahoj, pokud někdy z překladatelů má rád F1 tk myslím tohle ohlédnutí za sezonou by bylo skvělá přeložit. Díky.
http://www.youtube.com/watch?v=qLem_XZPCTQ

184

Používáme cookies, abychom mohli provozovat tuto internetovou stránku a zlepšit Vaši uživatelskou spokojenost. Budete-li pokračovat beze změny nastavení, předpokládáme, že souhlasíte s ukládáním souborů cookies z internetových stránek. Více informací o použití cookies.
OK