Thumbnail play icon

Zootropolis: Město zvířatUpřímné trailery

Přidat do sledovaných sérií 78
77 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:168
Počet zobrazení:13 940

Zootropolis je po vzoru V hlavě jedním z těch animáků, který si užijí spíše dospělí, než děti. I ScreenJunkies byli v kině překvapeni, jak ožehavých témat současné společnosti se film občas dotýká.

Pozn.:
U narážky na píseň Let It Go jsem využil oficiální českou verzi.
Furry je fandom, jehož členové adorují antropomorfní zvířecí postavy.
Narážka na Chrise Hensena odkazuje na jeho reality show "To Catch a Predator," která je u nás neznámá.

Komentáře (17)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

omlouvám se všem divákům - během nahrávání byla zřejmě omylem zveřejněna nehotová verze titulků a k opravě jsem se dostal až teď (byl jsem mimo ČR). kaju se. :(

100

Odpovědět

Ještě malá chybka - chybí furry v 2:20 :)

21

Odpovědět

Mimochodem to video je tu od včera a ještě jste neopravili titulky? S tím že si tu lidi ještě stěžují.

60

Odpovědět

IMHO se "tipický" píše "typický"

60

Odpovědět

Ano, jednou všichni zajdeme na politickou korektnost.

242

Odpovědět

Viem, že to tu nepatrí, ale kde je sekcia, kde sa píšu návrhy na ďalšie preklady?

41

Odpovědět

Eh, žádná tu není. Pokud chceš přeložit video, můžeš to napsat k nějakému libovolnému novému videu do komentáře a když budeš mít fakt štěstí, tak tě nikdo nezjebe, že píšeš mimo téma a možná se toho nějaký překladatel uchytí nebo ti možná někdo z adminů napíše.

70

Odpovědět

Chybí vám tam části titulků nebo je to nepřesně, opravte si to.

451

Odpovědět

"Česká verze písně se jmenuje Najednou a nazpívala ji Monika Absolonová. Česká verze však NENÍ PŘEKLADEM."

82

Odpovědět

ti co znaji original uslysi v traileru ,,Let It Go"
pro ty co to znaji v prekladu jsou titulky

10

Odpovědět

Je to problém u mě, nebo chybí překlad půlky textu? Občas chybí slova.. například 2:20.

600

Odpovědět

Jako sorry, ale tohle byly asi ty nejhorsi titulky co jsem na tehle strance kdy videl. A tohle je poprve, co si stezuju na titulky. Preklad blbe, spatny prirovnani, hrubky, vynechavani... zrovna na tenhle trailer jsem se tesil, a tohle si nezaslouzil

532

Odpovědět

Asi korektor a překladatel něco přehlídl, doufám že to neni jedna a ta samá osoba

53

Odpovědět

+SalemKdybyste jim klikali na reklamy zmrdi, tak by si mohli dovolit i grafika a cenzora...

1217

Odpovědět

+(Pepek)Zrovna ty jsi zářný příklad člověka, který toho pro web udělal tolik, že by mu měli dát minimálně medaili.

51

Odpovědět

+ Mohlo ti dojít, že komentář od člověka, co se od začátku stavěl proti parchantům, co to tu přišli jenom vydojit, tedy mně, bude sarkasmus.

22

Odpovědět

+(Pepek)jaký reklamy?

30
Souhlasím Tato webová stránka používá k analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s jejich použitím souhlasíte. (Další informace)