Vinnie Paz feat. Shara Worden - Keep Movin' On
Dnes vám v rámci okénka Urban music přinášíme další song z Enyho repertoáru. Řeč je o frontmanovi legendární undergroundové hip hopové kapely Jedi Mind Tricks, který vede i samostatnou kariéru. Uvidíte videoklip k písničce Keep Movin' On z jeho nejnovějšího alba Season of the Assassins. Poutavý refrén odzpívá Shara Worden a vy budete svědky příběhu obyčejného dělníka s rodinou a muže, který narukoval do armády.
Přepis titulků
Nepřestávej... Nepřestávej jít dál... Přišel jsem o práci
v továrně, je to hrůza. Řekli mi, že je to kvůli
nařízením a vyšším daním. Na nic mě neupozornili,
vykopli mě z mojí rutiny. Nejsem schopnej platit účty za elektřinu,
žiju zahalenej do temnoty. Navrhl jsem několik
nápadu na inovaci. Ale ty se setkaly s odporem,
jako by to byly Satanovy hříchy.
Ztrácím s tím vším už trpělivost, z čekání mi hrabe. Nikdy jsem nečekal, že taková situace nastane. Práce v továrnách mizí rychle. Nic mi nezbejvá, měl jsem zůstat ve škole. Musím čekat do léta, abych mohl sekat trávu. Něco málo za to dostanu, musím to vydržet. Musím živit dítě, mám milující ženu. Prošel jsem si věcma, který nebyly vůbec hezký.
A tak se ptám sám sebe, co vlastně dělám špatně. Oni se na mě jen dívaj a říkaj: "Nepřestávej jít dál." Nepřestávej jít dál... Když už nemám kam jít... Nepřestávej jít dál... Byl tak rok 91, 92. Pamatuju si, jak nám říkali, že naši kapelu žádný vydavatelství nevezme. V tomhle vám žádný Italové nebo Portorikánci nepomůžou.
Prej jsme se měli vrátit a dělat, pro co jsme byli stvořený. Nikoho jsme ale neposlouchali, byli jsme tvrdohlaví. Vrátili jsme se zpátky do laborky a nechali se unýst. Kouřili jsme, byli jsme prochlastaný skrz na skrz. Všechno, co jsme dělali, bylo tak barbarský. Kolem roku 94 se ozvalo pár vydavatelství. Říkali, že Stoupeovy beaty jsou nářez, ale já že to neberu vážně. Jejich zástupci nechápali moje kvality a já myslel, že všechny naděje jsou zabitý.
Byli jsme pořád na ulici, D šel nahoru. Mě vyhodili ze školy a nevycházel jsem s mámou. Ptal jsem se sám sebe, co jsme dělali špatně. A proč nám hudební průmysl říká, ať nepřestáváme jít dál... Nepřestávej jít dál... A když už nemám kam jít... Kam jít... Nepřestávej jít dál... Někdy mám prostě pocit, že už nemůžu jít dál...
Upsal jsem se, protože mi slíbili peníze na vysokou. Nejsem ten nejchytřejší parchant, ale nejsem blbec. Řekli mi, že mě pošlou za sluncem a teplem. Byl jsem dost hrdej, a tak mě dostali. Ty nevinný lidi mi nikdy neublížili. Můj seržant mi nalhával, že mě budou chtít zabít. Cítil jsem se jako outsider, co nepatří do armády. Všichni měli vymytý mozky, americký zombie.
Neuvědomoval jsem si, jak moc chci domů, dokud jsem nepřišel o nohu a poslali mě zpátky. Teď nemám nic, hrabu se v odpadcích. V odpadcích vlády, která vytvořila AIDS a objevila crack. Lidi mi říkali, ať se nepřidávám k armádě, nevěřil jsem jim. Teď jsem bezdomovec, je mi zima a nemám jídlo. Ptám se sám sebe, co jsem udělal špatně. A vláda mi říká, ať nepřestávám jít dál.
Nepřestávej jít dál... Jeden moudrý muž jednou řekl: "Bez boje není žádný pokrok." A já tomu věřím. Bojuju celej svůj život. Překlad: Eny Úpravy: bakeLit www.videacesky.cz
Ztrácím s tím vším už trpělivost, z čekání mi hrabe. Nikdy jsem nečekal, že taková situace nastane. Práce v továrnách mizí rychle. Nic mi nezbejvá, měl jsem zůstat ve škole. Musím čekat do léta, abych mohl sekat trávu. Něco málo za to dostanu, musím to vydržet. Musím živit dítě, mám milující ženu. Prošel jsem si věcma, který nebyly vůbec hezký.
A tak se ptám sám sebe, co vlastně dělám špatně. Oni se na mě jen dívaj a říkaj: "Nepřestávej jít dál." Nepřestávej jít dál... Když už nemám kam jít... Nepřestávej jít dál... Byl tak rok 91, 92. Pamatuju si, jak nám říkali, že naši kapelu žádný vydavatelství nevezme. V tomhle vám žádný Italové nebo Portorikánci nepomůžou.
Prej jsme se měli vrátit a dělat, pro co jsme byli stvořený. Nikoho jsme ale neposlouchali, byli jsme tvrdohlaví. Vrátili jsme se zpátky do laborky a nechali se unýst. Kouřili jsme, byli jsme prochlastaný skrz na skrz. Všechno, co jsme dělali, bylo tak barbarský. Kolem roku 94 se ozvalo pár vydavatelství. Říkali, že Stoupeovy beaty jsou nářez, ale já že to neberu vážně. Jejich zástupci nechápali moje kvality a já myslel, že všechny naděje jsou zabitý.
Byli jsme pořád na ulici, D šel nahoru. Mě vyhodili ze školy a nevycházel jsem s mámou. Ptal jsem se sám sebe, co jsme dělali špatně. A proč nám hudební průmysl říká, ať nepřestáváme jít dál... Nepřestávej jít dál... A když už nemám kam jít... Kam jít... Nepřestávej jít dál... Někdy mám prostě pocit, že už nemůžu jít dál...
Upsal jsem se, protože mi slíbili peníze na vysokou. Nejsem ten nejchytřejší parchant, ale nejsem blbec. Řekli mi, že mě pošlou za sluncem a teplem. Byl jsem dost hrdej, a tak mě dostali. Ty nevinný lidi mi nikdy neublížili. Můj seržant mi nalhával, že mě budou chtít zabít. Cítil jsem se jako outsider, co nepatří do armády. Všichni měli vymytý mozky, americký zombie.
Neuvědomoval jsem si, jak moc chci domů, dokud jsem nepřišel o nohu a poslali mě zpátky. Teď nemám nic, hrabu se v odpadcích. V odpadcích vlády, která vytvořila AIDS a objevila crack. Lidi mi říkali, ať se nepřidávám k armádě, nevěřil jsem jim. Teď jsem bezdomovec, je mi zima a nemám jídlo. Ptám se sám sebe, co jsem udělal špatně. A vláda mi říká, ať nepřestávám jít dál.
Nepřestávej jít dál... Jeden moudrý muž jednou řekl: "Bez boje není žádný pokrok." A já tomu věřím. Bojuju celej svůj život. Překlad: Eny Úpravy: bakeLit www.videacesky.cz
Komentáře (19)
lopOdpovědět
15.09.2012 21:26:52
Já vím, že vás s tím otravuje každej druhej, ale pěkně prosím nemohli byste přeložit tohle:http://www.youtube.com/watch?v=8F6nlzJ9uqs - je to taková pošukovina, ale zajímá mne o čem to vlastně je, stejně jako tohle:http://www.youtube.com/watch?v=8F6nlzJ9uqs předem děkuji
Creative91Odpovědět
11.06.2012 11:55:29
http://www.youtube.com/watch?v=2frJ3e0hxPE Ahojte prosím někdo z týmu nemohli by jste přeložit tohle, jedná se tam o korupci v americké vládě, a celkově to má dopad na celý svět...myslí,že by si to zasloužilo překlad. Předem děkuji moc!
kakalda (anonym)Odpovědět
25.01.2012 17:18:28
skvěláá a ty vokáli no co dodat
Lukáš Rozehnal (anonym)Odpovědět
08.01.2012 12:34:02
Omlouvám se za blbý komentář.
Nevšiml jsem si, že je v názvu.
Lukáš Rozehnal (anonym)Odpovědět
05.01.2012 21:47:58
Dobrý večer,
prosím Vás jak se jmenuje frontman v klipu?
Chtěl bych se podívat na jeho discographii.
Krásná píseň a on má skvělý hlas!
Děkuji.
S pozdravem Lukáš.
Auto (anonym)Odpovědět
04.01.2012 19:19:14
Navrhuji přeložení Public enemy
rarrys (anonym)Odpovědět
21.12.2011 19:52:52
http://www.youtube.com/watch?v=8A_tp_vHr9Q Tohle je hodně známej song. Škoda ho nepřeložit.
Auto (anonym)Odpovědět
18.12.2011 00:32:06
Skvělý :) jen škoda, že hodnocení tohohle videa trochu pošpinili lízači eminemových koulí, aniž by se na to vůbec koukli. A ten Vinnieho hlas ... jemnej jako samet :D
Ezekiel (anonym)Odpovědět
11.12.2011 19:49:42
První dobrá z nových překladů ... 8/10
FLVEK (anonym)Odpovědět
11.12.2011 17:00:16
Nářez :)
Svut (anonym)Odpovědět
11.12.2011 12:39:12
promiňtě, ale jeho skladby mají duši :)
burger (anonym)Odpovědět
11.12.2011 12:38:45
tohle už bylo přeložený, v lyrics corner na boombapu..
http://bit.ly/u0yZfP
bakeLit (Překladatel)Odpovědět
11.12.2011 12:01:13
Milda: Příští týden bude.
Tlapa (anonym)Odpovědět
11.12.2011 11:47:47
Měli by jsme vybrat všechny naše prachy a jít je nacpat těm amorálním bankéřskejm démonům do ****** . Udělat to všichni, tak tohle zotročování lídí, za účelm vydělávání peněz pro 1-2% populace skončí. Chce to změnu a to tak že velkou.
Řehy (anonym)Odpovědět
11.12.2011 11:40:12
imba song jako všechny jeho ostatní