Will Ferrell o švédských VánocíchThe Jonathan Ross Show

Thumbnail play icon
Přidat do sledovaných sérií 2
71 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:327
Počet zobrazení:4 667

Vánoce už jsou za rohem, a tak nám komik Will Ferrell a Jonathan Ross přiblíží některé švédské vánoční tradice (Will má totiž švédskou manželku). A nebude při tom samozřejmě chybět ani tradiční švédský destilát a zpívání koled.

 

Přepis titulků

Naše asistentka se vydala sehnat nějaký Aquavit. - Aquavit? - Jo, jestli máš chuť, Ruth nám nějaký přinese. Máš nějakej dobrej? Vypadá to jako O.P. - O.P. Anderson. - Jo, kvalita. Díky. Děkujeme. Kolik vypiješ? - Asi tak tolik. - Takhle? Old Spice už jsem si dal...

- Old Spice není tradiční švédský drink. - Obvykle ne. Jen když dojde Aquavit. Něco jsem i o Švédsku zjistil. Nastudoval jsem si to, tak si to ověříme, protože ty o tom něco víš. Během svátků dává každá domácnost do okna svíčku. - Ano. - Proč? Protože nemají elektřinu. Vánoce se slaví 24.

prosince. Dárky se rozbalují na Štědrý večer. Proč jsou tak nedočkaví? To proto, že jsou hrozně hamižní. Nemůžou se dočkat. Tradiční vánoční pokrm je nakládaná treska. Nakládaná treska? Myslím, že to jedí denně. A husí prdelačka?

Husí prdelačka? Odkud to máš? Z Ikey. Možná jsem něco popletl, když jsem to dával dohromady. Co takhle si... Zazpíváme si. S Willem si zazpíváme švédskou vánoční... - Jakže se to jmenuje? Jul song? - Jo. Tak jo. Jdeme na to. Tuhle část neznám.

Není to špatný. Což znamená: Kopni to tam. I když u toho zvracíš. - Kopni to tam. - Jestli sis to hodil na boty. Když to celý nekopneš, nedostaneš už ani malýho. Kopni to tam! Ta píše.

- Holt kvalita. - To jo. Překlad: Veru www.videacesky.cz

Komentáře (3)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

nesnášim tohodle herce

1623

Odpovědět

Nejvíc borec Will Ferell.

177

Odpovědět

Co přeložit i ten rozhovor s Liam Neesnem co je v závěru? :P :)

170