Yu-Gi-Oh: Zkrácená verze - Rocky VII
Tak na první díl byly převážně kladné reakce, uvidíme jak to bude pokračovat. V dnešním díle přibudou dvě nové vedlejší postavy - Rex Raptor a Weevil Underwood, kterým autor přiřadil hlasy dvou postav ze seriálu Beavis a Butt-head. Zrovna tyto dvě postavy moc rád nemám, ale zbytek dílu to vynahrazuje.
- (Intro) Dinosaurus Barney je dětský pořad, ve kterém hraje fialový dinosaurus jménem Barney. Člověk, který v angličtině namluvil Barneyho, dabuje zároveň Tristana Taylora.
- (01:10) Rocky Balboa je postava z filmů o Rockym. Je to profesionální boxer, jehož trénink je většinou v montážové podobě.
- (02:48) Tato část paroduje film Kruh, kde prokletá kazeta do sedmi dnů zabila všechny, kdo ji viděli.
- (03:36) Čas uprostřed a čtyři okna kolem něj jsou parodií na televizní pořad 24 hodin.
- (Závěr) úryvek z traileru na Superman se vrací, kde se Lex Luthor hadá s Lois Lane.
Přepis titulků
V dnešním díle bude role Tristana Taylora
hrána dinosaurem Barneym. Yugi, mohl bych hrát taky? Promiň, Bakuro, jen pro hlavní postavy. Hrát karetní hry je rozhodně lepší
než se učit ve škole. Aritmetika je pro ubožáky. Teď musím jen odečíst obranné body
od útočných bodů a... a pak... počkat, jak že se to dělá?
Je to oficiální, jsi idiot. Mám tě rád, ty zas mě, žijeme v šťastné rodině. Tristanova písnička mě naučila důležitou lekci. Potřebuju se stát lepším hráčem. Musíš mi s tím pomoct, Yugi. Ukaž mi svůj balíček. Páni, jeho balíček je ještě silnější než můj. Páni, Temný kouzelník.
Toho prostě musím mít. Bože, Joey, tvoje karty jsou bezcenné. Víš co uděláme? Já se zbavím těchhle a půjdem navštívit dědu a seženem ti nový super boží balíček. Díky, Yugi, vždycky se o mě staráš. Ach, Černý nablýskaný vojáku, nikdo se nesmí dozvědět o naší zakázané lásce. Hej, Yugiho dědo, co takhle mě trénovat, abych se stal šampiónem v Duel Monsters? Tak dobrá, ale bude to vyžadovat hodiny přísného tréninku mimo záběr. Vážně?
To ani nedostanu tréninkovou montáž? Kdo si myslíš, že jseš, Rocky Balboa? Vítejte na regionálním šampionátu, kde mají komičtí padouši bezvýznamný duel. Nemůžu uvěřit, že to vůbec vysíláme v televizi, lidičky. Páni, miluju kanál karetních her. Je to skoro tak dobré jako sledovat kanál schnutí barev. Je tu pro tebe balíček, Yugi. Doufám, že jsi zase nepoužíval moje kreditky na nákup Duel Monster z eBay. Je to od Industrial Illusions.
Asi slyšeli o mém vítězství nad Kaibou. Jo, ty karetní hry jsou dost důležité. Úplně to zastínilo fakt, že unesl a dostal tvého dědu do nemocnice. Podívejte, jsem v televizi. O čem to mluvíš, Tristane? To je jen fialový dinosaurus. Hej Weevile, mrkej na tohle. Můj dinosaur je paroháč.
Chápeš? Jo, jo. To jsi jako na tahu? Nebo tak něco? Brouci jsou supr. Tihle chlápci znějí strašně povědomě. Takže já zaútočím? Nebo tak něco? Právě jsi aktivoval mou nastraženou kartu, blboune. Ani náhodou.
Pal, pal, jo. To je na prd. Půjdu si jako dát nějaké nachos. Dámy a pánové, poslechněme si to od Maximilliona Pegase! Gratuluji, pane Underwoode, zde je vaše trofej. Teď mi dovolte, abych vaše vítězství zbavil slávy tím, že ohlásím mnohem zajímavější soutěž s mnohem větším titulem pro vítěze. Páni, tahle kočka je sexy.
Hele, uvnitř toho balíku byla kazeta. Jen doufám, že to není jedna z těch prokletých videokazet, které teď tak letí. Sedm dní. Sakra, já to věděl. Přesně tak, Yugínku, zbývá jen sedm dní do Království soubojů. A abych tě tam dostal, donutím tě hrát hru stínů. Vyhraj do patnácti minut a propustím tvé přátele. To mi vyhovuje, Pegasi.
Porazím tě pomocí karet, které jsem vzal... chci říct: pomocí karet, které mi dal Joey. S tou dračí kartou nikoho neporazíš. Vidíš do mé mysli? Ano, faraónku. A vidím, že toho máme hodně společného. Co to má znamenat? Není to zřejmé?
Podívej, kámo, jen proto, že jsem v těle náctiletého kluka, neznamená to, že jsem... Ale no tak, faraónku, nebuď takový hlupáček. Měl jsem na mysli naše předměty Milénia. Aha, jasně, já to věděl. Co bys řekl na to, kdybych ti prozradil, že jsem vlastně Duel Monsters nestvořil? A že je to ve skutečnosti založeno na tajemných soubojích mocných faraónů před mnoha tisíciletími.
O čem to mluvíš, Pegasi? Tito faraóni bojovali s pravými příšerami a pravými kouzly. Takže si jistě dovedeš představit, že to bylo mnohem víc vzrušující než tenhle chabý produkt, který jsem stvořil. Počkej chvíli. Jen jsi využil tenhle monolog, abys získal čas. A fungovalo to, nebo ne? Ty jsi podvodník.
Ne, má strategie byla pouze... Hej, všichni, Pegas je velký smradlavý podvodník. Takže ty to chceš takhle, ano? Dobrá tedy. Uvidíme, jak si tvůj děda poradí bez duše. Jsem tak pochybně afektovaný. Yugi. Ty parchante, proměnil jsi ho v mima.
Dědo? Dědó! Hej, Yugi, uhni trochu, jo? Jo, my to sledovali. No tak, chci to od tebe slyšet. Aspoň jednou. - Jsi šílený. - Ne! Ne, to ne. To druhé. - Superman se nikdy... - Omyl!
Je to oficiální, jsi idiot. Mám tě rád, ty zas mě, žijeme v šťastné rodině. Tristanova písnička mě naučila důležitou lekci. Potřebuju se stát lepším hráčem. Musíš mi s tím pomoct, Yugi. Ukaž mi svůj balíček. Páni, jeho balíček je ještě silnější než můj. Páni, Temný kouzelník.
Toho prostě musím mít. Bože, Joey, tvoje karty jsou bezcenné. Víš co uděláme? Já se zbavím těchhle a půjdem navštívit dědu a seženem ti nový super boží balíček. Díky, Yugi, vždycky se o mě staráš. Ach, Černý nablýskaný vojáku, nikdo se nesmí dozvědět o naší zakázané lásce. Hej, Yugiho dědo, co takhle mě trénovat, abych se stal šampiónem v Duel Monsters? Tak dobrá, ale bude to vyžadovat hodiny přísného tréninku mimo záběr. Vážně?
To ani nedostanu tréninkovou montáž? Kdo si myslíš, že jseš, Rocky Balboa? Vítejte na regionálním šampionátu, kde mají komičtí padouši bezvýznamný duel. Nemůžu uvěřit, že to vůbec vysíláme v televizi, lidičky. Páni, miluju kanál karetních her. Je to skoro tak dobré jako sledovat kanál schnutí barev. Je tu pro tebe balíček, Yugi. Doufám, že jsi zase nepoužíval moje kreditky na nákup Duel Monster z eBay. Je to od Industrial Illusions.
Asi slyšeli o mém vítězství nad Kaibou. Jo, ty karetní hry jsou dost důležité. Úplně to zastínilo fakt, že unesl a dostal tvého dědu do nemocnice. Podívejte, jsem v televizi. O čem to mluvíš, Tristane? To je jen fialový dinosaurus. Hej Weevile, mrkej na tohle. Můj dinosaur je paroháč.
Chápeš? Jo, jo. To jsi jako na tahu? Nebo tak něco? Brouci jsou supr. Tihle chlápci znějí strašně povědomě. Takže já zaútočím? Nebo tak něco? Právě jsi aktivoval mou nastraženou kartu, blboune. Ani náhodou.
Pal, pal, jo. To je na prd. Půjdu si jako dát nějaké nachos. Dámy a pánové, poslechněme si to od Maximilliona Pegase! Gratuluji, pane Underwoode, zde je vaše trofej. Teď mi dovolte, abych vaše vítězství zbavil slávy tím, že ohlásím mnohem zajímavější soutěž s mnohem větším titulem pro vítěze. Páni, tahle kočka je sexy.
Hele, uvnitř toho balíku byla kazeta. Jen doufám, že to není jedna z těch prokletých videokazet, které teď tak letí. Sedm dní. Sakra, já to věděl. Přesně tak, Yugínku, zbývá jen sedm dní do Království soubojů. A abych tě tam dostal, donutím tě hrát hru stínů. Vyhraj do patnácti minut a propustím tvé přátele. To mi vyhovuje, Pegasi.
Porazím tě pomocí karet, které jsem vzal... chci říct: pomocí karet, které mi dal Joey. S tou dračí kartou nikoho neporazíš. Vidíš do mé mysli? Ano, faraónku. A vidím, že toho máme hodně společného. Co to má znamenat? Není to zřejmé?
Podívej, kámo, jen proto, že jsem v těle náctiletého kluka, neznamená to, že jsem... Ale no tak, faraónku, nebuď takový hlupáček. Měl jsem na mysli naše předměty Milénia. Aha, jasně, já to věděl. Co bys řekl na to, kdybych ti prozradil, že jsem vlastně Duel Monsters nestvořil? A že je to ve skutečnosti založeno na tajemných soubojích mocných faraónů před mnoha tisíciletími.
O čem to mluvíš, Pegasi? Tito faraóni bojovali s pravými příšerami a pravými kouzly. Takže si jistě dovedeš představit, že to bylo mnohem víc vzrušující než tenhle chabý produkt, který jsem stvořil. Počkej chvíli. Jen jsi využil tenhle monolog, abys získal čas. A fungovalo to, nebo ne? Ty jsi podvodník.
Ne, má strategie byla pouze... Hej, všichni, Pegas je velký smradlavý podvodník. Takže ty to chceš takhle, ano? Dobrá tedy. Uvidíme, jak si tvůj děda poradí bez duše. Jsem tak pochybně afektovaný. Yugi. Ty parchante, proměnil jsi ho v mima.
Dědo? Dědó! Hej, Yugi, uhni trochu, jo? Jo, my to sledovali. No tak, chci to od tebe slyšet. Aspoň jednou. - Jsi šílený. - Ne! Ne, to ne. To druhé. - Superman se nikdy... - Omyl!
Komentáře (27)
alexss (anonym)Odpovědět
07.01.2012 19:20:43
7 daaaaays oh snap ! i knew it !!! :DDDD rozsekalo :D
Nekdo (anonym)Odpovědět
16.10.2011 23:11:01
Proc jste to prestali prekladat? ted jsem se na youtube dival na treti dil a ten byl fakt bombovy :-D
JohnyXOdpovědět
18.09.2011 16:19:41
Viděl jsem všechny díly Duel Monsters série a jsem obecně fanouškem Yu-Gi-Oh. O to víc se bavím u těchto Abridged Series. Nepřestávat překládat, stojí to za to! ;)
Mimochodem, ta reference na The Ring byla skvělá. :-D
Zikato (Překladatel)Odpovědět
18.09.2011 13:14:06
Chce to pár dílů, než se to rozjede na plné pecky. Pak bude mít i nový mikrofon a kvalita zvuku tomu taky pomůže.
Zalonza (anonym)Odpovědět
18.09.2011 13:01:36
Super nechápu proč to má tak nízké hodnocení. Yu gi oh moc rád nemám ale tohle jevážně boží parodie.
Petec (anonym)Odpovědět
17.09.2011 19:01:00
Zikato, prosim, neprestavaj prekladat, nehlad na hodnotenie. Ocividne je tu dost ludi, ktori to absolutne zeru. Yu Gi Oh poznam z pocutia, no niesom zoznameny s jeho realiami a serial ma aj tak bohovsky bavi.
Herlitz (anonym)Odpovědět
17.09.2011 18:52:26
To s tou parodií na čtyřiadvacet bylo výborný :D A taky "Oh snap I knew it" ;D
Steeldude (anonym)Odpovědět
17.09.2011 18:24:44
Mnohem lepší než předchozí díl xD 10/10 :D
Diablo (anonym)Odpovědět
17.09.2011 18:23:09
Ty vysvětlivky dole jsou kvůli tomu, že to je taková kravina, která se nedá pochopit a musí být vysvětlována? Aha
Ondřej Petr (anonym)Odpovědět
17.09.2011 18:14:26
Videacesky.cz prosim vás, když už překládáte Yugi-oh, mohli by jste překládat nějaký filmečky Magic the Gathering? Tady máte příklad takového naučného videa : http://www.youtube.com/watch?v=j02LVMfwSvA
migilenik (anonym)Odpovědět
17.09.2011 18:05:51
tak ačkoli nevim co je yugioh tak tohle se mi líbilo. Jen dál.
Wisp (anonym)Odpovědět
17.09.2011 17:44:45
Posím nepřestávejte to překládat jsem na tom asi stejně jako kolikokoli vidím to už po několikáté a pořád se směju.
Diablo (anonym)Odpovědět
17.09.2011 17:28:10
Trapný
Guma v Kleci (anonym)Odpovědět
17.09.2011 16:59:49
A ještě pro ostatní. Není to samostatný seriál ale jen předabovaný.
Guma v Kleci (anonym)Odpovědět
17.09.2011 16:58:24
Tady bude asi kámen úrazu to, že těm co vůbec neví co to yugioh je, se to moc líbit nebude, protože netuší o co tam jde atd... Ale za mě 10. A překládejte dál.