A je tu první z pěti dílů, které budou dokumentovat road trip naší oblíbené bandy, na který se vydala v rámci jarních prázdnin. V tomto díle uvidíte, kam si to o prázdninách namířila Steph s Marshallem a kam se vydal Josh, Mike, Gopher, Shane a Danny B.
Můžem na to. Zdravím vás,
tady Mike Sanders. Dnešek je velice výjimečný,
protože je to první den jarních prázdnin a mě napadlo,
že bychom mohli zdokumentovat náš velkolepý... road trip! - Tak jedem!
- Jedem, kotě. Čau, kluci, promiňte.
Musím jet s váma. Potřebuju dostat
svůj film do podvědomí lidí.. - Tu máš.
- Jedeš s náma? Samozřejmě. Jo! Hej, kluci... Zrovna mi něco došlo! Musím jít... Musím jít do...
kina. Nemůžu s váma jet. To myslíš vážně? Ne. Život na koleji
2x13 - Jarní prázdniny (1/5) Ahojda! Tady Steph! - A Marshík je tady.
- Čau. Řídí, takže ho teď neobtěžujte.
Už jsem tu chybu jednou udělala. Máme jarní prázdky! Co, co? Marshík mě dneska ráno unesl
a ještě mi neřekl, kam máme namířeno. Kam to vlastně jedeme? - Kam jedeme, zlato?
- Chceš to už prozradit? Jo. Dobře.
Já tě beru, Steph, na jarní prázdniny na... vesmírnej tábor. Největší Gopher na světě. Shane, co si myslíš o největším
Gopherovi na světě? Těšíš se? Kámo, už se nemůžu dočkat,
až uvidím největšího Gophera na světě. I když tomu nevěřím. - Čemu přesně nevěříš?
- Tenhle je totiž dost velkej. Citově a svým srdcem.
Největší Gopher na světě. Kdes o tom vůbec slyšel? Na netu. Massachusetts Můžu teď sedět vepředu já? Shane, víš, že se mi dělá špatně. Musím sedět vepředu. Nerad bych zvracel.
Tak jo. Tak jo, kámo. Radši jsem se pořádně vybavil.
Mám... fakt odolný igeliťáky, náramek proti nevolnosti,
aspirin, dezinfekci, lak na vlasy,
opalovací krém, rovnátka. - gel...
- Nezapomněl sis vzít kalhotky? Taky mám tohle...
kdyby bylo potřeba. Musíme s tím zacházet opatrně. - Jen si to chci...
- Musíme s tím zacházet opatrně. Jen se chci podívat. - Joshi, přestaň!
- Můžeš mi to na chvilku půjčit? Au! Přestaň! - To je úžasný!
- Já vím. Panebože, já tě miluju.
Já vím. Takže jedeme do Jacksonvillu? Ne... Neměl jsem peníze na... tábor v Texasu nebo na Floridě... takže tě beru na jeden,
co se jmenuje Jamajčan v kosmu. A je to vesmírný tábor
v jamajském stylu. Cože?
My jedem na Jamajku? Páni! Taky tam... No, vlastně není na Jamajce.
Je ve Venice, v Kalifornii. Jen je to tábor v jamajském stylu.
Jamajčan v kosmu, tábor v jamajském stylu. Takže to není akreditovaný
vesmírný tábor... není na Jamajce... Tohle je nejspíš...
ta nejlepší věc,
co se mi kdy přihodila! Joshi, vzbuď se,
venku je obří balónová zrůda! Bože! Děkujem! Jo. Vždyť je to k ničemu.
Co s tím budeme dělat? Pete Rose! Jsem moc rád, že to máš.
Co natáčíš? Jen natáčím tvoje kraťasy,
aby je každej viděl. - Dobře.
- Jseš připravenej. Jsem připravenej. UJP - už jsem připravenej. Jeď! Nezastavuj uprostřed ulice! O co ti jde?!
Tohle dělá vždycky,
když řídí. Já taky nevím, kam jedu. Hlavně jeď. Jeď.
Pokračuj dál. Tyhle lidi neuměj řídit, Steph. Připomíná mi mého tátu. Hej! Hej! Hej!
- Nechci, aby nás někdo zastřelil.
- To se učili řídit na OMV? Odboru motorových vymaštěnců? Tohle ta zkratka neznamená. To teda znamená.
Tam se učej řídit, Steph. Jak to, že mě slyšel? Budem se skládat na benzín? Jo, ve třech. Určitě bys to neměl platit sám.
- Složíme se ve třech.
- Jo, díky, Gophere. - Ve třech?
- Shane nemůže platit. - Můžu přihodit nějaký Sexy Boys prachy.
- A co Josh? Josh dal všechny svý peníze
do toho dokumentu. Josh je tu služebně, neměl by platit. To je pravda. Ale všechno, za co platíš,
musí bejt spočitatelný z daní. Takhle mi rodiče...
Takhle mi říkali. Tví rodiče říkali, že jsi... odečitatelný z daní? Daňový odpočet.
Skoro mě tak pojmenovali. Měl jsem se jmenovat
Daňový odpočet Riley. Co je? - Jen dojdu pro něco...
- Tak jo. Tohle jsou tvý
reklamní materiály? Přesně tak, to jsou.
Nálepky pro Joshuu Leonarda
Morgana od Steph. To je hezký. Jen půlka jich na sobě
má tvou fotku. No... Tak to je dáme slepým. Krucínál, Steph. Možná chtěla,
abysme je dokreslili sami. - Jo, to bysme mohli.
- Ne, půlka mých diváků prostě musí být slepá. Tak to prostě musí být! Pokud jsou slepí, jsou to vůbec diváci,
který chceš dokumentem oslovit? Všichni diváci jsou slepí, Gophere. Kdybyste nebyli slepí
během mého představení, viděli byste,
že to byl naprostý propakdák. Cože? "Propakdák"? Totální propakdák. - Proč to říkáš takhle?
- Co je "propakdák"? - Propakdák!
- Myslíš "propadák"? - Žádnej "propakdák" neznám.
- Odpád. Propakdák. - Takhle se odpad nevyslovuje.
- Propakdák. Odpád! - Propakdák.
- To je přesně ono. To je ta vaše slepota. Tamhle je pouť.
Musíme tam zajít. - Rozhodně.
- Souhlasím. Jdeme na pouť! Pouť byla zavřená, takže...
si dáme šlofíka. Ahojda, všichni! Novinky. V autě jedeme už... 6 a půl hodiny. 6 hodin a 45 minut. A hrajeme spoustu zábavných her. A, B...
- C...
- Co to děláš? Snažím se hledat písmenka. - Steph, musíš s tím přestat. Potřebujem...
- Svým očičkem vidím... něco modrého. Moje koule.
Steph, vypni tu kameru. Ne, nebe. Už budeme v Kalifornii, kluci. Všechno je jednou poprvé.
Vítejte v Kalifornii! Překlad: BugHer0
www.videacesky.cz
Souhlasím. Těchdle pět dílů mě vůbec nebavilo. Ale zase si ráda počkám na překlad a třeba tam objevím nějakej světlej moment. Škoda, že to bývá jenom jednou týdně, protože si teďka pěkně dlouho počkáme na další díly z našeho oblíbenýho prostředí.
DJPheta(Anonym)15 let
Začiatok najlepší musím ísť do kina inak taka nuda :(