Proč Curiosity hledá organické látky?Zajímalo vás někdy, co a proč vlastně dělá vozítko Curiosity na Marsu? To se dozvíte v tomhle krátkém videu ze série Mars in a Minute od NASA.
Ve zpravodajské relaci Clifforda Batese, vysílané od roku 1896, se z polemiky tří expertů dozvíte, že kvůli sledování pornografie vzniká mezi dětmi řada mýtů - například, že sex je příjemný a zábavný. VIDEO NENÍ VHODNÉ PRO OSOBY MLADŠÍ 18 LET! Hosté: Lauralee Hickok - specialistka Onionu na jižanský životní styl Duncan Birtch - autor knihy Mýtus rozkoše David Barrodale - zpravodajský analytik Onionu
Kollektivet - Na velikosti záleží (ÆØÅ)Norské duo Ylvis a jejich song o vyjadřovacích schopnostech zrzavé psovité šelmy asi není třeba nikomu představovat. Tito dva bratři ale nejsou jediní, kteří v Norsku produkují netradiční hudební klipy. Kollektivet je norský zábavní pořad podobný České sodě, Tele Tele, popřípadě nejnověji Pečenému sněhuláku. Dva členové tohoto uskupení vám v následující písni vysvětlí, že ať už se vám kdokoliv snaží tvrdit opak, tak na velikosti opravdu záleží a Norové jsou rozhodně větší než Američané. Pokud máte hudební nadání, můžete po zhlédnutí videa zkusit vytvořit českou odpověď. Parta z Kollektivet by se možná divila, jak je to s velikostí u nás...
Na VGHS (ale i u Napalmu) se chystá maturitní ples, ale zároveň se na nás chystá jedna z nejzvláštnějších epizod seriálu. Tentokrát se totiž podíváme na osudy jednotlivých hlavních hrdinů v podobě různých a velmi odlišných žánrů, ze všeho nejdřív se ale podíváme na to, jak se daří Zákonovi v Napalmu a jak to vlastně na této konkurenční škole vypadá. Zajímavosti Člověk by si možná řekl, že Česká republika se v takovémto webseriálu neodrazí, ale není tomu tak. Všimněte si např. deskovky Galaxy Trucker od nejúspěšnějšího českého návrháře deskovek Vlaadi Chvátila v rukou Drift Kinga, ale například i toho, že celý originální soundtrack k VGHS nahráli Filharmonici města Prahy.
O čárku blížMožná jste nedávno zaznamenali virální video amerického rappera a řečníka s pseudonymem Prince Ea, ve kterém se snažil poukázat na to, jak velkými jsme otroky sociálních sítí a chytrých mobilních telefonů. Nyní vám přinášíme jeho překlad. Poznámka: Pokud nevíte, co znamenají zkratky ve videu, zde je uveden jejich význam: OMG - Oh my God (Panebože, Bože můj) SRS - Serious (To myslíš vážně?) SMH - Shaking my head (Kroutit hlavou)
Vsauce shání nového překladatele!Naše překladatelka tynka nemá kvůli pracovním a studijním povinnostem dostatek volného času, a proto končí s překladem Vsauce. Jelikož jde o velmi sledovaný pořad, který navíc není na překlad vůbec snadný, rozhodli jsme se, že uspořádáme menší konkurz a seženeme za tynku náhradu z řad našich fanoušků. Pokud vás tato stručná pobídka zaujala, čtěte dál... Koho hledáme? Nejlépe studenta (studentku) s dostatkem volného času, kterého baví překlad a rád by se aktivně podílel na tvorbě obsahu našeho webu. Ideální kandidát by měl mít skvělou znalost angličtiny, a především vytříbený odposlech - překládáme totiž primárně bez anglických titulků. Jelikož sháníme překladatele, který se ujme Vsauce, určitě přijde vhod nějaké to technické vzdělání a trpělivost při překládání nejrůznějších dvojsmyslů a dohledávání odborných termínů. Kandidát by měl mít také každý týden dostatek času na překlad jedné epizody Vsauce. Uvítáme, když bude překládat i jiná videa a pořady, avšak není to podmínkou. Co nabízíme? Především zkušenosti. Pokud se k nám přidáte, zvyknete si pracovat v týmu a zdokonalíte své jazykové schopnosti. Každé video před zveřejněním prochází korektor, který vás upozorní na chyby a poradí vám, jak překlad do příště vylepšit. V současné době pracuje již šest našich překladatelů pro různé dabingové agentury a toto zaměstnání jim mnohdy pomohla získat právě zkušenost z překládání pro naše stránky. Čtyři překladatelé dokonce získali díky dobré znalosti angličtiny práci v zahraničí - konkrétně v Anglii, Irsku a Kanadě. Pokud překlad přímo studujete, rádi vám také sepíšeme, orazítkujeme a podepíšeme potvrzení o překladatelské praxi v naší firmě. Co požadujeme? Především skvělou znalost anglického jazyka (další cizí jazyk výhodou), chuť učit se něco nového, schopnost pracovat v týmu a brát v potaz připomínky korektora. Výhodou je i ochota překládat videa, která vám budou sem tam přidělena, i když byste si je sami třeba pro překlad nevybrali. Co pro to musíte udělat? Přeložit následující epizodu Vsauce podle instrukcí, které naleznete přímo pod videem. Zkušební video: STÁHNOUT NAČASOVANÉ TITULKY DŮLEŽITÉ INSTRUKCE: Pusťte si video, a pokud všemu rozumíte, jste na správné cestě. Stáhněte si načasované titulky v textovém souboru ZDE, postupně přepisujte text "TITULEK (číslo titulku)" českým překladem toho, co v danou chvíli Michael říká, a do posledního titulku napište svůj pseudonym. Na překlad do češtiny vám postačí jakýkoliv editor pro tvorbu titulků nebo obyčejný poznámkový blok. Při překladu si dávejte pozor především na to, aby se titulky stíhaly číst (je nutné zestručňovat) a aby byly gramaticky správně (soustřeďte se hlavně na i/y, mě/mně, ji/ji, čárky v souvětích, tečky za větami atd.) Nezapomeňte, že nejde o doslovný překlad, nicméně si samozřejmě nesmíte vymýšlet! Pokud nějaké slovo neslyšíte, dejte místo něj do titulků tři hvězdičky (***), ale určitě je lepší mít překlad kompletní. Hlavně se snažte, aby české věty nezněly příliš kostrbatě. Pokud máte s tvorbou titulků už nějaké zkušenosti, můžete si klidně časování poupravit nebo udělat vlastní, ale dejte si pozor na to, aby nebylo nakonec horší než to původní, které vám tu nabízíme. Titulky si po sobě minimálně jednou celé projděte a opravte překlepy a nepřesnosti. Až budete mít hotovo, uložte textový soubor na disk a začněte připravovat e-mail, který odešlete na adresu [email protected]. E-mail by měl vypadat následovně: Předmět: Překladatel - angličtina Tělo zprávy: Jméno: (vaše jméno a příjmení) Přezdívka: (pseudonym, pod kterým chcete na našem webu působit) Znalost jazyka: (popište, jak dlouho studujete cizí jazyk a na jaké jste úrovni; předchozí zkušenost s překládáním výhodou) Záliby: (vaše koníčky a témata, kterým byste se při překladu rádi věnovali) Oblíbená videa: (napište, jestli máte nějaký oblíbený typ videí nebo oblíbený kanál na YouTube, který byste rádi překládali do češtiny; preferujeme kanály, které u nás ještě nikdo nepřekládá) Motivace: (důvod, proč se k nám chcete přidat) Své překlady zasílejte do pondělní půlnoci! Nezapomeňte nahrát jako přílohu vámi přeložené titulky (klidně přidejte i nějaké navíc, pokud máte) a vše odešlete na výše zmíněnou adresu [email protected]! Ze všech vámi zaslaných překladů vybereme ten nejkvalitnější, jehož autor u nás bude pravidelně překládat nové epizody Vsauce. Pokud bude kvalitních překladů více, rádi přibereme do týmu i další zájemce, kteří mohou překládat něco jiného. ;-) Upozorňuji, že nebudu schopen každému z vás odpovědět a vypisovat chyby, kterých jste se v překladu dopustili. Nicméně pokud bude váš překlad kvalitní, v horizontu několika dní zkontaktuji a domluvím s vámi podrobnosti, takže buďte trpěliví. Předem děkuji za všechny zaslané překlady a doufám, že se v řadách našich návštěvníků najde spousta překladatelských talentů. A pokud víte, že by tato možnost mohla zaujmout někoho z vašich přátel, i když vy sami zájem nemáte, pomozte nám sdílením této výzvy na sociálních sítích. Budeme vám vděčni!
Je tu středa a s ní Hudební klenoty 20. století. Tentokrát to rozjedeme ve stylu padesátých let. Rock Around the Clock (1954) není první, ani poslední úspěšnou rokenrolovou písní, stala se však hymnou 50. let. Právě díky kapele Bill Haley & His Comets a této písni se z rock and rollu, který byl do té doby spíš undergroundovou záležitostí, stal celosvětový fenomén.
Dnes jsem si pro vás připravil překlad poněkud netradičního rozhovoru. Do Conanova pořadu totiž dorazila doktorka Jennifer Berman, která dá Conanovi, Andymu a Kevinu Nealonovi hned několik užitečných rad ohledně sexu. Dozvíte se, jak se masíruje prostata a kde naleznete u žen takzvaný bod O. Přeji příjemnou naučnou zábavu.
Překladatelé ve válečné zóně jsou velice důležití a často zachraňují životy vojáků. Kvůli tomu jsou často v hledáčku povstalců, kteří je se snaží zabít. Co tedy USA dělají, aby je ochránily? Jak uvidíte, vlastně nic moc... Kompletní epizody pořadu Last Week Tonight with John Oliver můžete sledovat každou neděli v noci na televizní stanici HBO Comedy.
Urážejícího psa jménem Triumph jste u nás na webu mohli už dvakrát vidět. Jde o maňáska, který je už několik let "příležitostnou" součástí Conanova pořadu. Dabuje a ovládá ho bavič Robert Smigel a vyznačuje se především tím, že do každého šije a zastává heslo: "Co na srdci, to na jazyku." V dnešním a zároveň nejnovějším videu zavítá Triumph na známé newyorské náměstí Times Square, které se jen hemží lidmi převlečenými za postavy z filmů a seriálů pro děti. Poznámka: Pouliční umělci, kteří se převlékají za tyto postavy, mají v New Yorku opravdu špatnou pověst, protože často turisty obtěžují a dělají problémy, které musí řešit policie. Nedávno dokonce vznikla organizace New York Artists United, která se snaží sdružovat bezproblémové umělce, vylepšit jim pověst a ukázat, že nepatří do stejného pytle jako zmiňování průšviháři a zločinci. Více informací najdete zde.
Vítěz mistrovství světa v řečnictví 2014Možná o tom nevíte, ale i řečnictví má své vlastní mistrovství světa. Zde je příspěvek jeho letošního vítěze Dananjaya Hettiarachchi.
Liščata konečně na fotkáchMichaelu Forsbergovi, fotografovi National Geographic, se dlouhé a trpělivé čekání vyplatilo. Záběry, které uvidíte na videu, sbíral po dobu tří let, z nichž více než sto dní strávil ukrytý ve stanu, kde s nadějí "čekal, až se něco stane". Aby získal unikátní sbírku fotografií lišky šedohnědé, musel se často spokojit s málem nebo ničím. Naštěstí se ale Micheal nenechal neúspěchem odradit a den co den se vracel na své stanoviště uprostřed americké prérie. Výsledkem jsou nádherné fotografie. Některé z nich si můžete prohlédnout zde!
Blíží se konec válek?Možná se to nezdá, ale žijeme v poměrně mírovém období. Ale čím to, že se už velké války tolik neobjevují? Znamená to, že se blíží skutečný celosvětový mír?
Ylvis - Návěsová smyčkaBratrské duo Ylvis si nejspíše dalo za cíl vymyslet trefnou parodii na každý hudební žánr. Po dubstepu a eurodance (?) tu máme country pop, který se, pokud člověk nerozumí textu, příliš neliší například od počinu, který spáchal Pitbull s Ke$hou, co myslíte? :) Oficiální český překlad uzlu Trucker's Hitch jsem nikde nenašla. Protože se používá hlavně k upínání nákladů na kamionech a nosičích osobních automobilů, vymyslela jsem "návěsovou smyčku". Pokud vás napadá jiný ekvivalent (míň ujetý než truckerova, kamioňákova nebo tiráková či náklaďáková XD), sem s ním.
Nový díl Clueless Gamera již delší dobu nevyšel, a tak jsem se rozhodl přeložit jednu z vůbec prvních epizod tohoto Conanova "pořadu", kterou jsme si šetřili na horší časy. Conan si v ní s Aaronem vyzkouší sportovní hru Michael Phelps: Push The Limit a pokusí se vcítit do ženské závodnice.
Otestujte svou představivostRichard Wiseman se na svém kanálu Quirkology věnuje pokusům, iluzím, trikům, testům a jiným zajímavostem. V tomto videu vás Richard provede krátkým testem osobnosti. Ti, kdo potřebují po celou dobu sledovat titulky a nemohou během testu zavřít oči, mohou jej alespoň vyzkoušet na svém okolí.