30 Seconds To Mars - Kings and Queens
Podobně jako v případě Arcade Fire jsem tento song objevil díky filmovému traileru. Tentokrát se jednalo o upoutávku na Soví strážce režiséra Zacka Snydera. Posléze jsem se dozvěděl, že autory písničky je rocková kapela 30 Seconds To Mars v čele s Jaredem Letem, který se kromě muziky věnuje i herectví. Můžete ho znát třeba z filmů Requiem za sen, Obchodník se smrtí nebo Pan Nikdo.
Přepis titulků
30 Seconds To Mars
uvádí... film Bartholomewa Cubbinse... inspirovaný písní
Kings and Queens... JÍZDA Do noci se ozývají... zoufalé a zlomené... zvuky hádky... Otec promluvil.
Byli jsme králové a královny slibů. Byli jsme oběťmi sebe samých. Možná jsme děti nižšího boha. Mezi nebem a peklem. Nebem a peklem... V tvých očí... beznadějných a unešených... jsme ukradli své nové životy přes krev a jméno.
Na obranu svých snů... Na obranu svých snů. Byli jsme králové a královny slibů. Byli jsme oběťmi sebe samých. Možná jsme děti nižšího boha. Mezi nebem a peklem. Nebem a peklem...
Éra člověka je u konce. Temnota přichází za rozbřesku. Lekce, které jsme se tu naučili, teprve začaly. Byli jsme králové a královny slibů. Byli jsme oběťmi sebe samých. Možná jsme děti nižšího boha. Mezi nebem a peklem.
Jsme králové, jsme královny, jsme králové, jsme královny... Překlad: scr00chy Úpravy: mashi www.videacesky.cz
Byli jsme králové a královny slibů. Byli jsme oběťmi sebe samých. Možná jsme děti nižšího boha. Mezi nebem a peklem. Nebem a peklem... V tvých očí... beznadějných a unešených... jsme ukradli své nové životy přes krev a jméno.
Na obranu svých snů... Na obranu svých snů. Byli jsme králové a královny slibů. Byli jsme oběťmi sebe samých. Možná jsme děti nižšího boha. Mezi nebem a peklem. Nebem a peklem...
Éra člověka je u konce. Temnota přichází za rozbřesku. Lekce, které jsme se tu naučili, teprve začaly. Byli jsme králové a královny slibů. Byli jsme oběťmi sebe samých. Možná jsme děti nižšího boha. Mezi nebem a peklem.
Jsme králové, jsme královny, jsme králové, jsme královny... Překlad: scr00chy Úpravy: mashi www.videacesky.cz
Komentáře (21)
Emanta (anonym)Odpovědět
28.09.2011 12:35:36
Proč mi to píše že mi chybí Plug-in ? :( btw 30 Seconds to Mars je opravdu kvalitní skupina :)
Hagis (anonym)Odpovědět
15.08.2011 08:51:10
Další nádherná písnička od 30 Seconds to Mars neni co dodat absolutně nové pojetí rocku které velmi zbožňuju. Ať už se jednalo o starší songy nebo nové 30stm u mě bodujou každým songem :)
Jerry (anonym)Odpovědět
26.07.2011 10:53:53
Myslím, že by nebylo na škodu, přidat více videí od 30STM :) hudba to je opravdu výtečná a texty víc než smysluplné :)
Elisabeth (anonym)Odpovědět
06.03.2011 14:05:22
Tera: V jednom videu, kde ukazovali, jak se tohle natáčelo, Jared říká, že se mu přesně tohle zdálo. Bílý kůň běžící po silnici a tak ho přidal do videa :)
ConstantOdpovědět
23.11.2010 20:37:51
Preložte Closer to the edge :-)
Micro (anonym)Odpovědět
22.10.2010 23:15:20
video je blokle :(
MartuliiOdpovědět
17.10.2010 00:07:29
Jared Leto - jeden z nejúžasnějších a nejtalentovanějších zpěváků/herců :) ať už jde o Kings and Queens, Closer to the Edge nebo třeba The kill/Requiem za sen, Obchodník se smrtí nebo Pan nikdo a mnohé další...
Annie (anonym)Odpovědět
18.08.2010 15:42:12
Už jsem se zmínila, že když mi to nedopadne s Kimmelem, tak se provdám za Leta? :D *****
Maerlyn0 (anonym)Odpovědět
15.08.2010 23:07:08
Nesouhlasil bych s překladem into = v, ale to je jenom maličkost.
scr00chy (Překladatel)Odpovědět
15.08.2010 22:42:15
mashi: Díky za postřehy, dělal jsem to podle http://www.metrolyrics.com/kings-and-queens-lyrics-30-seconds-to-mars.html a evidentně tam měli chyby. Opravím to. Zrovna v té části s "blood and name" to "and" třeba vůbec není slyšet. Každopádně vůbec netuším, co je tím teda myšlený. Pain mi tam aspoň dávalo smysl :) A s tím začátkem máš pravdu, trošku jsem tam přidal na základě mojí interpretace, aby to nebyly jenom prázdný slova.
mashi~ (anonym)Odpovědět
15.08.2010 22:18:51
Ne že bych chtěla rýpat, ale v tom textu máte chyby... Ne jen v přeložení, ale i celkové. Já vím, že by se tam "through blood and pain" hodilo, ale slyšíte tam snad P? Já ne... V oficiálním textu je "through blood and name"... Je to divné, ano, ale je to tak, bohužel. Stejně tak Vaše "Temnota přichází a všechno, co jsme se zde naučili, je jen začátek" je taky bohužel absolutně špatně... Přeložila bych originál asi takto: "Temnota přichází za rozbřesku a ty lekce, co jsme se zde naučili, sotva začaly" (Ale nedává moc smysl :D). A úplný začátek bych taky nepřeložila přímo takhle, ale vím, že jste se zřejmě pokusil, aby to neznělo nesmyslně :) http://www.youtube.com/watch?v=VSiTrGCAbt8 Je mi líto. Jinak je to moc hezky provedené, já sama usiluji o nějakou překladatelskou práci v ohledu písniček nebo různých textů :/. Každopádně, jestli budete opravovat, ráda bych neanonymní zdroj. Děkuji ^^
Humunusnus (anonym)Odpovědět
15.08.2010 21:44:32
Sice tohle není můj šálek kávy ,ale dost se mi líbí http://www.youtube.com/watch?v=uTGFqUU9M-w :-). Klip trochu zmatenej ,ale jinak paradní song :-)
Tera (anonym)Odpovědět
15.08.2010 15:34:40
Krásnej klip...teda až na toho koně, to jsem nepobrala :D
ScOrPiOn9 (anonym)Odpovědět
14.08.2010 17:25:05
Mr. Nobody je opravdu luxusní film...můžu doporučit :) btw. nechcete přeložit i nějaký songy od Nirvany? myslím že dost lidí by ocenilo kdyby znali obsah jejich textů
Emma (anonym)Odpovědět
14.08.2010 14:23:18
Zbožňuju 30stm a Jareda Leta, takže za mě -> Kings&Queens -> super, stejně jako celé album This is War, a stejně jako dvě předchozí alba..:D I když This is war je takové vyspělejší..:)