3x System of a Down
Po trojlístku Red Hot Chili Peppers tu máme další menší výběr jedné slavné kapely. Tentokrát se jedná o americko-arménsko-libanonskou skupinu, která před lety uchvátila posluchače po celém světě. B.Y.O.B. - Píseň kritizující Bushovu politiku v Iráku a obecně americkou militaristickou politiku. Lidem jsou podle SOAD vymývány mozky, kupříkladu tím, že se při náboru vojáků válka prezentuje jako jakási "párty". Zkratka písně znamená běžně "bring your own beer" ("přineste si vlastní pivo" - používá se při pořádání večírků). Případně může znamenat i "bring your own booze" ("přineste si vlastní chlast") či v kontextu této písně "bring your own bomb". Toxicity - Další píseň o vymývání mozků a zkaženosti Ameriky. Tentokrát jde především o přehlížení problémů spojených s menšinami v USA, pravděpodobně se zde vychází hlavně ze zkušeností arménské subkultury. Question! - Píseň o životě, smrti a náboženství. Videoklip údajně vymyslel baskytarista Shavo Odadjian na základě snu. P.S.: A zde už je přeložená možná nejslavnější píseň SOAD, Chop Suey!
Přepis titulků
Vloupávají se do Fort Knox a kradou naše úmysly. Hangáry smáčené ropou křičí: "Svobodu!" Předáni k zastaralosti. A stejně nás krmíte lžemi z ubrusu. Všichni jdou na párty s cílem dobře zapařit. Zatancovat v poušti, zbombardovat slunce. Všichni jdou na párty s cílem dobře zapařit. Zatancovat v poušti, zbombardovat slunce. Tak letíme!
Čas zapařit! Nežijem ve fašismu! Tak letíme! Čas zapařit! A tak kde kurva jsi? Tak kde kurva jsi? Tak kde kurva jsi? Proč nebojují prezidenti? Proč vždycky posílaj chudý? Proč nebojují prezidenti? Proč vždycky posílaj chudý? Proč vždycky posílaj chudý? Proč vždycky posílaj chudý? Proč vždycky posílaj chudý?! Klečící růže mizí ve vyprahlých ústech Mojžíše.
Vloupávají se do Fort Knox a kradou naše úmysly. Hangáry smáčené ropou křičí: "Svobodu!" Předáni k zastaralosti. A stejně nás krmíte lžemi z ubrusu. Všichni jdou na párty s cílem dobře zapařit. Zatancovat v poušti, zbombardovat slunce. Všichni jdou na párty s cílem dobře zapařit. Zatancovat v poušti, zbombardovat slun... Tak kde kurva jsi?
Tak kde kurva jsi? Proč nebojují prezidenti? Proč vždycky posílaj chudý? Proč nebojují prezidenti? Proč vždycky posílaj chudý? Proč vždycky posílaj chudý? Proč vždycky posílaj chudý? Proč vždycky posílaj chudý? Proč vždycky posílaj chudý? Proč vždycky posílaj chudý? Posílaj jen chudý.
Posílaj jen chudý. Překlad: Ninjer www.videacesky.cz
Komentáře (21)
NathakaOdpovědět
16.12.2013 23:30:48
To je vždycky boží, když imigranti kritizují zemi, do které se přistěhovali, za zkaženost. :-))
(Just saying. SOAD zbožňuju.)
Creatives90Odpovědět
24.03.2013 21:17:12
krmíte nás "LŽEMÍ" mě baví :D jinak dík za překlad
BugHer0 (Překladatel)Odpovědět
24.03.2013 21:22:24
Už je to opraveno, té čárky jsem si nevšiml kvůli malému fontu. ;-)
HarisOdpovědět
24.03.2013 19:14:09
Proste uzasna kapela :-)
DzallOdpovědět
24.03.2013 19:01:50
Skvělý překlad. Krásně surově přeložené a zachované dvojsmysly. Díky moc, dlouho jsem na tyhle songy čekal.
Ninjer (Překladatel)Odpovědět
25.03.2013 16:37:43
Díky, jsem rád, že se líbilo.
SkorpioOdpovědět
24.03.2013 16:14:42
Chcel by som vedieť význam skladby vicinity of obscenity :D
Ninjer (Překladatel)Odpovědět
24.03.2013 17:15:40
Pokud nevadí angličtina, tak si zkus pročíst:
http://www.songfacts.com/detail.php?id=5651
TceldOdpovědět
24.03.2013 15:38:31
Paráda! Zbožňuju "Systémy" a strašně se těším na letní koncert. :-) Jen Toxicity je podle mě hlavně ekologická skladba. Ta otázka, jak to, že tak vyspělá kultura dopouští takovouhle devastaci přírody i přímo našeho nejbližšího životního prostředí, z toho dost křičí.
LennyOdpovědět
24.03.2013 13:11:05
Díky, díky, díky Ninjere 10/10
FredoOdpovědět
24.03.2013 12:58:01
Question ! moja srdcovka od nich ;) 10/10 nieje o com :)
hofisOdpovědět
24.03.2013 12:21:36
a v srpnu v praze livě!! :))
FmFOdpovědět
24.03.2013 11:06:55
Konečně!!! Je tu něco jiného než smradlavej pop, ze kterýho mi už pomalu šla pěna od huby. Děkuju a doufám že se tu podobných věcí dočkáme častěji.
LittyOdpovědět
24.03.2013 11:06:31
Inak k tomu čo znamená B.Y.O.B, počul som iba o tom že to znamená bring your own bombs, bolo to použité na jednom proteste.
LittyOdpovědět
24.03.2013 11:04:30
Ďakujem za preklad, SOAD zbožňujem. Sejr má naozaj perfektný a originálny hlas, hrajú skvelú hudbu a ešte k tomu majú geniálne texty (len je treba ich pochopiť) 10*
defuckt0Odpovědět
24.03.2013 10:54:15
jako fanoušek prosím o další překlad výše(popř.níže) zmíněných songů od systemů ...:P
JifyOdpovědět
24.03.2013 09:22:14
kto by mal zaujem tak budu v prahe 14.8.2013 aj s Killswitch Engage :)
http://systemofadown.cz/node/110
DeccadentOdpovědět
24.03.2013 10:04:46
Jj už mám dávno kupený lístky a hned další den je Trutnov to zas bude v létě masakr :D
ChristopherOdpovědět
24.03.2013 08:02:18
Bez Chop suey? Ale notak.
The Big ShockOdpovědět
24.03.2013 09:24:48
Kdyby sis to přečetl celé, tak dole je napsáno, že Chop Suey je již přeložená ... (dokonce autor sem vložil odkaz na ní)
EndaxiOdpovědět
24.03.2013 09:40:02
+The Big ShockPřesně tak :) . A i kdyby tu ještě nebyla tak je to jedno ne ? SOAD mají hromadu skvělích skladeb (např. Holy Mountains, Soldier Side, Radio/Video, Highway Song, Sugar, Prison Song, atd.) Pokud si fanoušek Systemů tak seš rád za každou :).