Anna Nalick - Breathe (2 AM)
Anna Christine Nalick se narodila 30. března 1984 a je to americká zpěvačka a skladatelka. Dva z Anniných prarodičů vystupovali na Broadwayi, díky čemuž byla už v útlém věku seznámena s tvorbou mnoha různých interpretů včetně Elvise Presleyho nebo kapely Led Zeppelin.
V roce 2005 vydala Anna své debutové album Wreck of the Day, ze kterého sklidil obrovský úspěch singl Breathe (2 AM), který se dostal na 45. příčku americké hitparády. Letos v červnu pak vydala své druhé album s názvem Broken Doll and Odds and Ends.
Pro dnešek jsem si pro vás připravil překlad její nejznámější písně Breathe (2 AM) v prvotřídní akustické verzi. Ve videu uvidíte, že je Anna nejen skvělá zpěvačka, ale také nádherná žena.
Přepis titulků
Jsou dvě hodiny ráno a ona mi volá,
protože ještě nespím. "Můžeš mi vysvětlit,
kde jsem udělala chybu? Nemiluju ho. Zima prostě
nevyšla podle mých představ." Vcházíme do dveří a všichni
na nás vrhají vyčítavé pohledy. Jako by snad měli právo kritizovat. Pokrytci, stejně jste
tu všichni ze stejného důvodu. Nejde jen tak změnit směr.
Jsme jako tramvaje na kolejích. A život je jako přesýpací hodiny
přilepené ke stolu.
Nikdo nemůže najít tlačítko na přetočení, holka. Tak si dej hlavu do dlaní... a dýchej. Zhluboka dýchej. Dýchej. Zhluboka dýchej. V květnu oslavil na základně Fort Bliss jednadvacetiny. Zrovna dnes se posadil s láhví v ruce.
Nebyl střízlivý už někdy od loňského října. Je na něm vidět, že byl nějakou dobu na dně, ale stejně je krásné, když se ten mladík usměje. Chci ho obejmout. Možná o tom jen zazpívám. Nejde jen tak změnit směr. Jsme jako tramvaje na kolejích. A život je jako přesýpací hodiny přilepené ke stolu. Nikdo nemůže najít tlačítko na přetočení, hoši. Tak si dej hlavu do dlaní...
a dýchej. Zhluboka dýchej. Dýchej. Zhluboka dýchej. Na konci tohohle tunelu čeká světlo a ty křičíš, protože jsi od jeho začátku stejně daleko, jako kdy budeš od konce. A chyby, kterých ses dopustil, se dopustíš znova. Kdyby ses tak zkusil jednou otočit.
Jsou dvě hodiny ráno a já jsem pořád vzhůru a píšu tuhle písničku. Když to napíšu na papír, už to v sobě nebudu muset dusit a ohrožovat tím životy, kterých se to týká. Přijde mi, že stojím nahá před obrovským davem lidí. Tahle slova jsou totiž mým deníkem a já je nahlas křičím. A vím, že s nimi naložíte, jak se vám zlíbí. Nejde jen tak změnit směr. Jsme jako tramvaje na kolejích. A život je jako přesýpací hodiny přilepené ke stolu.
Nikdo teď nemůže najít tlačítko na přetočení. Zpívej se mnou, jestli mi rozumíš. A dýchej. Zhluboka dýchej. Dýchej. Zhluboka dýchej. Dýchej. Zhluboka dýchej.
Dýchej. Zhluboka dýchej. Děkuju. Překlad: BugHer0 www.videacesky.cz
Nikdo nemůže najít tlačítko na přetočení, holka. Tak si dej hlavu do dlaní... a dýchej. Zhluboka dýchej. Dýchej. Zhluboka dýchej. V květnu oslavil na základně Fort Bliss jednadvacetiny. Zrovna dnes se posadil s láhví v ruce.
Nebyl střízlivý už někdy od loňského října. Je na něm vidět, že byl nějakou dobu na dně, ale stejně je krásné, když se ten mladík usměje. Chci ho obejmout. Možná o tom jen zazpívám. Nejde jen tak změnit směr. Jsme jako tramvaje na kolejích. A život je jako přesýpací hodiny přilepené ke stolu. Nikdo nemůže najít tlačítko na přetočení, hoši. Tak si dej hlavu do dlaní...
a dýchej. Zhluboka dýchej. Dýchej. Zhluboka dýchej. Na konci tohohle tunelu čeká světlo a ty křičíš, protože jsi od jeho začátku stejně daleko, jako kdy budeš od konce. A chyby, kterých ses dopustil, se dopustíš znova. Kdyby ses tak zkusil jednou otočit.
Jsou dvě hodiny ráno a já jsem pořád vzhůru a píšu tuhle písničku. Když to napíšu na papír, už to v sobě nebudu muset dusit a ohrožovat tím životy, kterých se to týká. Přijde mi, že stojím nahá před obrovským davem lidí. Tahle slova jsou totiž mým deníkem a já je nahlas křičím. A vím, že s nimi naložíte, jak se vám zlíbí. Nejde jen tak změnit směr. Jsme jako tramvaje na kolejích. A život je jako přesýpací hodiny přilepené ke stolu.
Nikdo teď nemůže najít tlačítko na přetočení. Zpívej se mnou, jestli mi rozumíš. A dýchej. Zhluboka dýchej. Dýchej. Zhluboka dýchej. Dýchej. Zhluboka dýchej.
Dýchej. Zhluboka dýchej. Děkuju. Překlad: BugHer0 www.videacesky.cz
Komentáře (11)
Markot (anonym)Odpovědět
18.09.2011 19:48:30
Já znám píseň z filmu A Lot Like Love :P
Dechberoucí :)
bankrollzdarma.bloger.czOdpovědět
18.09.2011 12:12:37
V akusticke verzi jsem to jeste neslysel. Je videt, ze zpivat umi a da se na ni i divat :)
Špunt (anonym)Odpovědět
16.09.2011 16:51:18
Annu jsem objevila asi před čtyřma rokama a dodnes se mi neomrzely ani jeji texty ani songy :-).. a asi jsem tu zatím jediná, kdo jí nezná z GA :-D.. narazila jsem na ni úplnou náhodou na youtube :-)
Schwarz (anonym)Odpovědět
16.09.2011 14:43:55
neurazi nenadchne....ale poslechniut se to da...:-)
hokaj (anonym)Odpovědět
16.09.2011 14:29:12
3 slova : Kam ho chce
rusty (anonym)Odpovědět
16.09.2011 12:55:56
její hudba jde kolem mě a nic mi neříká,ale ta slečna je fakt kočka :
Tera (anonym)Odpovědět
16.09.2011 12:50:53
Jedna asi z milionu písniček, kterou znám díky Grey’s Anatomy :) Nádherný text...
BugHer0 (Překladatel)Odpovědět
16.09.2011 11:01:45
Já ji taky objevil díky Grey's Anatomy jako dost další míň známý hudby. ;-)
scr00chy (Překladatel)Odpovědět
16.09.2011 10:47:12
Taky ji znám z GA. Moc pěknej song.
Lenka (anonym)Odpovědět
16.09.2011 09:40:54
Tuhle písničku zbožňuju. :) Vlastně vděčím za spoustu skvělých písniček právě Grey's Anatomy. Přesně vidím ten díl, kdy zazněla, kdy Meredith drží bombu ve svých rukou.. :) A jak už bylo řečeno, zpívala ji i Chyler Leigh a myslím, že to taky zvládla na výbornou :)
FratelliOdpovědět
16.09.2011 09:00:53
Breathe (2 AM) poslouchám fakt často a ještě neomrzela:) Btw, píseň zazněla i v Grey's Anatomy někdy během druhé řady a v muzikálové epizodě, kde ji zpívá Lexie:)