Bad Religion - American JesusHudební klenoty 20. století

Thumbnail play icon
Přidat do sledovaných sérií 50
82 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:186
Počet zobrazení:6 142

Dlouho jsme v hudebních klenotech neměli punk, takže jsem na dnešek přeložila punkrockový American Jesus (1993) od Bad Religion. Příjemnou zábavu. :)

 

Přepis titulků

Nemusím být světoobčan. Mám totiž svou národnost. Jsem členem rostoucí populace. Prosazujeme svou popularitu. Některé věci, jako by nás stahovali pod hladinu. Některé věci nás táhnou dolů. Ale kolem je síla a chuť do života, která nás všude obklopuje. Máme amerického Ježíše.

Vídáš ho na dálnici. Máme amerického Ježíše. Pomohl prezidentovi vybudovat jeho postavení. Je mi líto obyvatel Země. Jen tak málo jich žije v USA. Cizinci můžou aspoň kopírovat naši morálku. Můžou sem přijet, ale nemůžou tu zůstat. Jen pár vyvolených si zaslouží blahobyt.

Díky tomu zas chodíme se vztyčenou hlavou. Máme místo, kam půjdeme po smrti, a jeho architekt bydlí přímo tady. Máme amerického Ježíše. Upevňuje naši národní víru. Máme amerického Ježíše. Každý den si získá další miliony. - Je vyprahlým polem, mocí armády. - Věříme v Boha. - Tváře hladovějících.

- Je jedním z nás. - On to všechno pohání. - Podvol se. - Je motiv a svědomí vraha. - Vykoupí tvůj hřích. - Televizní kazatel, falešně upřímný. - Silné srdce, čistá mysl. - Oznámení psané podle šablony. - Nekonečná laskavost. - Jaderné bomby, sirotci. - Prohráls, my vyhráli. - Bojím se, že je ve mně. - Je to náš šampión. Máme amerického Ježíše. Vídáš ho na dálnici.

Máme amerického Ježíše. Uplatňuje svou pravomoc. Máme amerického Ježíše. Upevňuje naši národní víru. Máme amerického Ježíše. Každý den si získá další miliony. Jeden národ spojený Bohem. Jeden národ spojený Bohem…

Překlad: Veru www.videacesky.cz

Komentáře (0)

Zrušit a napsat nový komentář