ČíšníkDeset pravidel

Thumbnail play icon
Přidat do sledovaných sérií 12
90 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:351
Počet zobrazení:6 980

Existují lehčí i náročnější povolání. O tom, že být číšníkem není mnohdy žádný med, nás dnes přesvědčí Michael Kessler.

VIDEO JE MOMENTÁLNĚ NEDOSTUPNÉ

Přepis titulků

10 věcí, které byste neměli dělat, když pracujete jako číšník. Já padám. Jídla si dejte do mikrovlnky. Vy jste ta tlustá svině, co si objednala Tiramisu? Musím si vždycky všechno zapamatovat. A musím být pořád přátelský. A starat se, aby měl každý co pít. 10 + 2, no tak! 10 + 2! Ach, sakra!

Dáme si capuccino, latté machiato, kremroli a citronový dortík. Dobře. Čtyři espresa, dva šípkové čaje, jeden řízek a dvakrát polévku dne. Vezmu si jarního humra s bylinkami. Potom lososa po provensálsku. A potom bych prosil jednu kremroli. Překlad: B-hold www.videacesky.cz Oběd.

Komentáře (51)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

Překlady super, ale ve trojce číšník brečí, že nedostává dost dýška, ne že se musí starat, aby měl každý co pít .)

00

Odpovědět

9 -zabil :D

200

Odpovědět

Preklady sú výborné ale nie krém rolé ale Brulé ... ;)

200

Odpovědět

nejede mi to .D pls spravite to ??

180

Odpovědět

10 mě totálně odrovnala xDD

200

Odpovědět

10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 10+2 :D nejvíc

181

Odpovědět

U té desítky říká Mahlzeit .. což znamená jako dobrou chuť a Němci si to říkají v době oběda.. :-)

180

Odpovědět

neni tam ta "kremrole" spis krem brile? (nebo jak se to pise...)

180

Odpovědět

U sedmičky chybí titulky schválně?

190

Odpovědět

9 je smrtící :-D

180

Odpovědět

nevím jak odborně na tom b-hold je, ale já jako student germanistiky ho musím za bezchybný překlad u všech dílů pochválit. němčinu má odposlouchanou výborně !

180

Odpovědět

6 ka :D

180

Odpovědět

Já sem teda na němčinu úplně blbá... a umim asi dvě věty... takže nezaujatě říkám, že se mi tam hodí tak jako "oběd" i "dobrou chut" ... Protože když se vám naskytne nepříjemný zákazník... který na vás mluví způsobem že jste úplná... jak to říct... lúza, protože on si tam šel objednat a vy ho obsluhujete... tak v tu chvíli.. hodit mu tam takhle talíř a říct "dobrou chut" je opravdu krásně ironické a vystihovalo by to tu situaci.... ale jelikož ve videu je jen ten konec..."oběd" se tam asi hodí víc =)

180

Odpovědět

Tak me prave prislo vtipne - kdyz si vezmes ze ti nekdo takovymhle zpusobem hodi jidlo jak praseti kost a rekne "brou chut" takovym tim ironickym tonem - snad jsem tolik nerekl

180

Odpovědět

Musím vám dát za pravdu všem, nicméně tady jde hlavně o to, jakým způsobem to přeložit do češtiny tak, aby se to hodilo k dané situaci a vyjádřilo to vtip alespoň přibližně tak, jak to autor zamýšlel. A i když je Mahlzeit používáno jako přání dobrého chutnání, jde to také úplně jednoduše přeložit jako "oběd" (samozřejmě se víc používá Mittagessen), nebo obecně jako "jídlo". A stojím si za tím, že v tomto případě je tam výstižnější prostě napsat "Oběd." :-)

180

Další