Cold open #9The Late Late Show with Craig Ferguson
45
Craig si prostě umí vybrat lidi pro svůj cold open. V tomto díle totiž možná objevil budoucí hvězdu hudebního průmyslu.
Přepis titulků
Můžete tam pustit "Oh la la"? Doufám že ano,
protože tu máme tyto dvě mladé dámy. Prosím, představte se americkému publiku. - Jak se jmenuješ?
- Marine. - Marin.
- Marine. No jo... - Marine?
- Tak nějak. - Dobře.
A tvoje jméno? - Marine. Taky? - A odkud jste dámy? - Z Francie. - Z Francie, jo? - Jo. - A ty jsi taky z Francie? - Jo. - Lezu ti na nervy? - Vůbec ne. - Dobře. Znáte se, nebo je to jen čistě náhoda, že se obě jmenujete Marine a jste z Francie? - Seznámili jsme se tu. - Opravdu? - Jo. - Fakt?
- Jo. Víte, že jste seděly v řadě pro lesbičky? Je comprends. Takže Marine a Marine... Nedávno jsme obdrželi dopis z Francie, který obsahoval bílý prášek. Osoba, která poslala ten dopis, ve kterém naštěstí nebyl pravý anthrax, vyjádřila svůj názor ohledně mojí práce na obrazovce. Nebylo to zrovna lichotivé.
- To chápu. - Ty to chápeš?! Aha. Co děláte v L.A., dámy? - Jsem tu na návštěvě. - Takže návštěva. - A ty taky? - Ne. - Ne? - Jsem tu kvůli zpívání. - Kvůli zpívání? - Jsem autorka písní. - Píšeš písně? - Jo. - Fákt?
- "Fákt?" Hele! Tenhle vysoký tón hlasu je součást toho, co tu dělám, jasný?! Věřil bys těm zas*aným Francouzům? Tiše! Takhle bychom se nikam z mezinárodního hlediska nedostali. Jsi v tom dobrá? Chceš zazpívat tady? - Máš tady s sebou kytaru? - To nemám. - Hraješ na ni? - Jo. Tak to bude problém.
- Měla bys tu zazpívat. Máš vízum? - Jo. Já ne. Půjčíš mi ho? - Můžeš tu legálně vystupovat? - Ne. - Tak to bychom tě tu měli nechat zazpívat! Cože? Zařídíme to? - Zařídíme to a můžeš tu zazpívat. - Tak jo. Zazpíváš něco vlastního? To by nás aspoň vyšlo levně. - Jasně.
- Tak jo. - Jo. Tak to uděláme! Lidi pak budou říkat, že tady to všechno začalo. Marine začínala v téhle show! To je super. A ty nezpíváš? Jenom navštěvuješ lidi, co zpívají? - Ne, já tancuju. - Ty tancuješ?! Pusťte tam reklamy. Taťka má napilno. Překlad: sp00ne www.videacesky.cz
A tvoje jméno? - Marine. Taky? - A odkud jste dámy? - Z Francie. - Z Francie, jo? - Jo. - A ty jsi taky z Francie? - Jo. - Lezu ti na nervy? - Vůbec ne. - Dobře. Znáte se, nebo je to jen čistě náhoda, že se obě jmenujete Marine a jste z Francie? - Seznámili jsme se tu. - Opravdu? - Jo. - Fakt?
- Jo. Víte, že jste seděly v řadě pro lesbičky? Je comprends. Takže Marine a Marine... Nedávno jsme obdrželi dopis z Francie, který obsahoval bílý prášek. Osoba, která poslala ten dopis, ve kterém naštěstí nebyl pravý anthrax, vyjádřila svůj názor ohledně mojí práce na obrazovce. Nebylo to zrovna lichotivé.
- To chápu. - Ty to chápeš?! Aha. Co děláte v L.A., dámy? - Jsem tu na návštěvě. - Takže návštěva. - A ty taky? - Ne. - Ne? - Jsem tu kvůli zpívání. - Kvůli zpívání? - Jsem autorka písní. - Píšeš písně? - Jo. - Fákt?
- "Fákt?" Hele! Tenhle vysoký tón hlasu je součást toho, co tu dělám, jasný?! Věřil bys těm zas*aným Francouzům? Tiše! Takhle bychom se nikam z mezinárodního hlediska nedostali. Jsi v tom dobrá? Chceš zazpívat tady? - Máš tady s sebou kytaru? - To nemám. - Hraješ na ni? - Jo. Tak to bude problém.
- Měla bys tu zazpívat. Máš vízum? - Jo. Já ne. Půjčíš mi ho? - Můžeš tu legálně vystupovat? - Ne. - Tak to bychom tě tu měli nechat zazpívat! Cože? Zařídíme to? - Zařídíme to a můžeš tu zazpívat. - Tak jo. Zazpíváš něco vlastního? To by nás aspoň vyšlo levně. - Jasně.
- Tak jo. - Jo. Tak to uděláme! Lidi pak budou říkat, že tady to všechno začalo. Marine začínala v téhle show! To je super. A ty nezpíváš? Jenom navštěvuješ lidi, co zpívají? - Ne, já tancuju. - Ty tancuješ?! Pusťte tam reklamy. Taťka má napilno. Překlad: sp00ne www.videacesky.cz
Komentáře (0)