Thumbnail play icon

Dan Hill - Sometimes When We TouchHudební klenoty 20. století

Přidat do sledovaných sérií 45
77 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:126
Počet zobrazení:3 078

Daniel Grafton "Dan" Hill IV. je jméno, které jste mohli v rádiích slýchávat až od druhé poloviny 20. století, ale přesto si určitě dokáže v klenotech získat své čestné místo.

Dan Hill se narodil 3. června 1954 do rodiny sociologa Daniela G. Hilla a bratra Lawrence, který byl známé svým psaním (mezi jeho nejznámější novely patří například "Sweet Juice"). Své první album vydal v roce 1975 a pojmenoval ho docela prostě - Dan Hill.

Následující píseň je o dva roky starší a pravděpodobně se stala i jeho nejpopulárnější (dodnes hranou v rádiu), jedná se o baladu "Sometimes When We Touch".

 

Přepis titulků

Ptáš se, jestli tě miluju a já se zarazím. Upřímně tě raději raním, než abych ti lhal. A kdo jsem, abych tě soudil za to, co říkáš nebo děláš? Teprve začínám zjišťovat, co jsi vlastně zač.

A někdy, když se dotýkáme, ti nedokáži říct pravdu, musím zavřít oči a schovat se. Chci tě nadosmrti držet, dokud se oba nezhroutíme a nerozpláčeme. Chci tě držet, dokud strach ve mně nezmizí. Láska a její plány mě nutí bojovat s hrdostí.

Ale navzdory nejistotě kousek něhy přežívá. Jsem jen další spisovatel, uvězněný ve své pravdě, váhavý bojovník uvězněný svým mládím. A někdy, když se dotýkáme, ti nedokáži říct pravdu, musím zavřít oči a schovat se.

Chci tě nadosmrti držet, dokud se oba nezhroutíme a nerozpláčeme. Chci tě držet, dokud strach ve mně nezmizí. Jsou chvíle, kdy bych tě chtěl ranit a srazit na kolena. Jsou chvíle, kdy bych se na všechno vykašlal a donekonečna tě držel.

Jsou chvíle, kdy ti rozumím a vím, jak moc ses snažila. Sledoval jsem, jak tě láska řídila a jak tě láska míjela. A někdy si myslím, že jsme tuláci stále hledající přítele, bratra nebo sestru, ale pak vášeň zase vzplane.

A někdy, když se dotýkáme, ti nedokáži říct pravdu, musím zavřít oči a schovat se. Chci tě nadosmrti držet, dokud se oba nezhroutíme a nerozpláčeme. Chci tě držet, dokud strach ve mně nezmizí. Přeložil: spenat www.videacesky.cz

Komentáře (11)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

Já to znám od Káji Gotta - kde se mi líbí zpěv i text víc, než ten v originále. Tady mě přímo rozčiluje verš - "Chci tě nadosmrti držet, dokud se oba nezhroutíme a nerozpláčeme."
Tak buď ji chce držet nadosmrti nebo do doby zhroucení a řevu, ať si ku*va vybere :-)

188

Odpovědět

Taky na tu Gottovo verzi mohl být odkaz rovnou v článku: http://www.youtube.com/watch?v=7uS7vb9gyZw

181

Odpovědět

FAG!

1812

Odpovědět

nikdy neslyšel a ani mi to nevadí

1919

Odpovědět

protoze ses male dite

2011

Odpovědět

+PierreMugohonosící se titulem Ing. , tolik k mému věku

1919

Odpovědět

+PierreMugoSkar je další důkaz toho, že vzdělání a inteligence jsou dvě naprosto rozdílné věci..

235

Odpovědět

+PierreMugoJá to tipuju na Plzeň college.

202

Odpovědět

+PierreMugoDokážete poznat inteligenci skrz vlákna internetu?

214

Odpovědět

+PierreMugoočividně jo...tady místní experni dokáží odhadnout inteligenci po dvou větách....což ironicky svědčí samo o sobě o jejích inteligenci...njn jak říkala moje máma...pro hlupáka každý hlupák

208

Odpovědět

To neznamena, ze nejsi male dite.

220
Používáme cookies, abychom mohli provozovat tuto internetovou stránku a zlepšit Vaši uživatelskou spokojenost. Budete-li pokračovat beze změny nastavení, předpokládáme, že souhlasíte s ukládáním souborů cookies z internetových stránek. Více informací o použití cookies.
OK