Dusty Springfield – You Don’t Have to Say You Love MeHudební klenoty 20. století

Thumbnail play icon
Přidat do sledovaných sérií 50
81 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:177
Počet zobrazení:7 147

hudebními klenoty 20. století tentokrát zabrousíme do 60. let ke zpěvačce, která díky svému hlasu a kráse stala ikonou.

Píseň You Don’t have to Say You Love Me nahrála zpěvačka Dusty Springfield v roce 1966. Původně skladba nebyla složena pro Dusty – její originál s názvem Io che non vivo (senza te) totiž složili Italští hudebníci Pino Donaggio a Vito Pallavicini a poprvé ji představili v roce 1965 na festivalu Sanremo. Právě tam seděla Dusty Springfield v hledišti a píseň ji natolik zaujala, že se rozhodla ji přezpívat s anglickým textem, který pro ni napsali Vicki Wickham a Simon Napier-Bell. Ani jeden z nich neměl s psaním písní zkušenosti (prvně jmenovaná byla producentka, druhý manažer), ale nakonec se jim konečně podařilo text napsat. Hned druhý den Dusty píseň ve studiu nazpívala, ovšem potřebovala celkem 47 pokusů, než byla se svým hlasem spokojena.

Krátce po vydání se píseň usadila na prvním místě britského hudebního žebříčku, v USA byla na čtvrtém místě. Dobýt první místa amerických hitparád se podařilo s cover verzí až Elvisi Presleymu v roce 1970.

Dusty Springfield, vlastním jménem Mary Isobel Catherine Bernadette O'Brien, se narodila roku 1939 v Londýně. Zpívat začala v kapelách The Lana Sisters a The Springfields a roku 1963 zahájila svou sólovou kariéru písní I Only Want to Be with You. Byla považována za nejlepší soulovou zpěvačku mezi běloškami, získala mnoho ocenění včetně uvedení do síní slávy jak v USA (US Rock and Roll) i Británii (UK Music Halls of fame). Její album Dusty in Memphis, vydané roku 1969, umístil časopis Rolling Stone mezi nejlepší alba všech dob. Dusty však neoslňovala jen svým hlasem, ale i vzhledem – typické pro ni byly peroxidové blond vlasy, večerní róby a výrazný make-up.

V roce 1994 byla Dusty diagnostikována rakovina prsu, které o pět let později podlehla.

 

Přepis titulků

Když jsem říkala, že tě potřebuji, řekl jsi, že zůstaneš navždy. Nezměnila jsem se já, ale ty, a teď jsi pryč... Copak nechápeš, že jsi odešel a já tu zůstala sama, že musím přijít za tebou a prosit tě, aby ses vrátil domů?

Nemusíš říkat, že mě miluješ, jen buď na dosah ruky, nemusíš tu zůstat navždy, já to pochopím, Věř mi, že si nemohu pomoci, ale miluji tě, a věř mi, že tě nikdy nebudu svazovat... Zůstala jsem sama jen se vzpomínkami, život se zdá mrtvý a neskutečný, zbyla mi jen samota, není, co jiného bych cítila...

Nemusíš říkat, že mě miluješ, jen buď na dosah ruky, nemusíš tu zůstat navždy, já to pochopím, Věř mi, věř mi... Nemusíš říkat, že mě miluješ, jen buď na dosah ruky, nemusíš tu zůstat navždy, já to pochopím. Věř mi, věř mi... Věř mi... Překlad: Magenta www.videcesky.cz

Komentáře (9)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

To zpívá taky Elvis a taky moc pěkně.

180

Odpovědět

Píseň, která stojí za poslechnutí, (sice není tak známá) ale to co hraje dnes, je v porovnáním s touhle klasikou nic. Můj názor...

180

Odpovědět

Hezká písnička, a co příště zkusit http://www.youtube.com/watch?v=ogoIxkPjRts&feature=g-like? Ta by tu taky myslím neměla chybět :-).

181

Odpovědět

Jedna z písní ze skvělého soundtracku k The boat that rocked.

190

Odpovědět

Son of a preacher man je 1 000x lepší, ale tak nevadí :)

182

Odpovědět

Ráno se mrknu na poslední tři videa a málem jsem se zhrozil - připadalo mi to, jak když jsem se propadl do doby černobílý :D

180

Odpovědět

Tohle žádný klenot teda neni

1830

Odpovědět

Úžasná píseň, jen doufám, že se hodnocení ještě zvedne :D

180

Odpovědět

Líbí se mi jak to zní jak ponurá píseň, ale refrén to tak rozveselí:-)
BTW u nás to třeba okopírovalá Lucie Bílá - Pískovec;-)

180