Eben Brooks – Hey there Cthulhu
Mnozí z vás jistě znají Prastaré z pera spisovatele H. P. Lovecrafta. Mají to být bytosti ohromné moci, pravděpodobně z jiné dimenze, které jednou přijdou na naši Zemi, aby (možná opět) vládly lidem hrozivou krutovládou. A o jednom z nich, zvaném Cthulhu, je tato parodie na známou písničku Hey there Delilah. Pozn.: Věta se spoustou souhlásek a apostrofů má znamenat "Ve svém domě v R'lyehu mrtvý Cthulhu čeká a sní." Kratší verze této věty zní "Cthulhu fhtagn," a znamená "Cthulhu čeká."
Přepis titulků
Nazdárek, Cthulhu,
dole ve tvém potopeném městě. Jsi miliardu světelných let daleko
a hvězdy vypadají krásně z R'lyehu. Tak blízko a přesto tak daleko. Iä, Ië. Cthulhu Fhtagn, nebo je to
k-TŮ-lu f-TAJN? Nemůžu si tak docela vzpomenout, protože nejsem zcela příčetný,
co jsem tě poznal. Nikdo nekazí tak jako ty.
Víš, že je to tak. Ou, jde o to, co uděláš mně. Ou, a celému lidstvu. Ou, povstaneš z moře. Ou, všechny zabiješ pomalu. Krom takových, jako jsem já. Nazdárek, Cthulhu, studoval jsem tvé evangelium. Nekronomikon, mám z něj strašné noční můry, když vidím...
smrt celé reality. Plní mě to radostí. Až budou hvězdy příznivé, přijdeš a předvedeš své nejhorší kousky. Ale to je v pořádku, protože vím, že kultisty jako já sežereš první. Až sem přijdeš. Vím, že se ten den blíží. Nebojím se. Ou, jde o to, co uděláš mně.
Ou, a celému lidstvu. Ou, povstaneš z moře. Ou, všechny zabiješ pomalu. Miliarda světelných let se zdá tolik, pod mořem a pod hvězdami. Vypiješ plno duší těch hnusných lidí. Ti hlupáci si ze mne budou dělat legraci, ale já se budu maniakálně smát, protože nikdo netrpěl tak, jak budou trpět oni. Cthulhu, já ti slibuji, že až tenhle kult prorazí, svět už nikdy nebude stejný.
Chvalme tvé temné jméno! Phn’glui mglw’nafh Cthulhu R’lyeh wagh’nagl fhtagn. Páni, to je jazykolam, nemůžu si to nacpat do hlavy, dneska ne. Stejně to zkouším říct. Cítím, že má duše se začíná třást. Pořád očekávám ten skvělý den. Cthulhu hurá!
Ou, jde o to, co uděláš mně. Ou, a celému lidstvu. Ou, povstaneš z moře. Ou, zabiješ každého krom mě. Každého krom mě. Překlad: ScreaMaker www.videacesky.cz
Víš, že je to tak. Ou, jde o to, co uděláš mně. Ou, a celému lidstvu. Ou, povstaneš z moře. Ou, všechny zabiješ pomalu. Krom takových, jako jsem já. Nazdárek, Cthulhu, studoval jsem tvé evangelium. Nekronomikon, mám z něj strašné noční můry, když vidím...
smrt celé reality. Plní mě to radostí. Až budou hvězdy příznivé, přijdeš a předvedeš své nejhorší kousky. Ale to je v pořádku, protože vím, že kultisty jako já sežereš první. Až sem přijdeš. Vím, že se ten den blíží. Nebojím se. Ou, jde o to, co uděláš mně.
Ou, a celému lidstvu. Ou, povstaneš z moře. Ou, všechny zabiješ pomalu. Miliarda světelných let se zdá tolik, pod mořem a pod hvězdami. Vypiješ plno duší těch hnusných lidí. Ti hlupáci si ze mne budou dělat legraci, ale já se budu maniakálně smát, protože nikdo netrpěl tak, jak budou trpět oni. Cthulhu, já ti slibuji, že až tenhle kult prorazí, svět už nikdy nebude stejný.
Chvalme tvé temné jméno! Phn’glui mglw’nafh Cthulhu R’lyeh wagh’nagl fhtagn. Páni, to je jazykolam, nemůžu si to nacpat do hlavy, dneska ne. Stejně to zkouším říct. Cítím, že má duše se začíná třást. Pořád očekávám ten skvělý den. Cthulhu hurá!
Ou, jde o to, co uděláš mně. Ou, a celému lidstvu. Ou, povstaneš z moře. Ou, zabiješ každého krom mě. Každého krom mě. Překlad: ScreaMaker www.videacesky.cz
Komentáře (28)
Elis (anonym)Odpovědět
18.07.2011 21:20:03
Všimli jste si,l že ten zpěvák sám ( jeho hlava a vlasy) při tom zpěvu vypadá jak velká chobotnice? :D
Garf (anonym)Odpovědět
18.06.2011 14:01:58
Já taky :D.. takové si taky nechám narůst :D
Orida (anonym)Odpovědět
02.03.2011 19:35:12
Všimol si ešte niekto aké má ten chlap super vlasy? :D
MiR (anonym)Odpovědět
23.01.2011 20:35:41
Teď začal vycházet soubor všech Lovecraftových děl, zatím vyšel jenom první díl ( mají být asi 4) jmenuje se to "Hrobka - příběhy a vize z let 1917-1920"
x-pet (anonym)Odpovědět
23.01.2011 11:00:55
Nemesis : vdaka za zhodnotenie, podla tvojej prognozy sa bat asi budem :)
NemesisOdpovědět
23.01.2011 02:14:27
x-pet : Mno záleží...pokud jsi vnímavý/přemýšlivý člověk co si od něj začne něco číst doma sám v noci, myslím že se bát budeš, pokud jeho knížky vytáhneš někde ve vlaku a do ucha dáš mp3, asi ti to moc děsivé nepřijde...Lovecraft obecně není vyloženě ten typ hororu co umí napsat třeba King...zkus a uvidíš
Garf (anonym)Odpovědět
22.01.2011 22:48:34
ja nevim.. tu pisnicku sem si musim poustet porad dokola.. jeste sem si stahl to video do iPodu.. a nakonec sem si tam jeste stahl ebook necronomikon.. :D
x-pet (anonym)Odpovědět
22.01.2011 20:37:27
*zly odkaz http://www.youtube.com/watch?v=KSvsy11PHxM&feature=related
x-pet (anonym)Odpovědět
22.01.2011 20:14:17
este otazka na prekladatela: budes prekladat aj ine parodie/pesnicky v tomto style http://www.youtube.com/watch?v=XxScTbIUvoA&feature=related?
Ivik (anonym)Odpovědět
22.01.2011 19:15:12
noo fajn po tomto som skočil na wikinu a pozrel čo to to "kulú" je ... ale iné by som chcel preklad originálu ak by sa niekto podujal :D :D :D diky za video :)
x-pet (anonym)Odpovědět
22.01.2011 19:11:44
uzasna pesnicka, uz som sa dlhsie rozhodoval, ci si to precitat, ale tymto ste ma uplne presvedcili, fakt diki a perfektna parodia, este sa chcem spytat, cia sa pri tom aj budem bat, alebo su to len mysteriozne knihy? :)
Bellatrix Flamesin… (anonym)Odpovědět
22.01.2011 18:59:56
Ono jde hlavně o to, že ta věta je v jazyce, který nebyl uzpůsoben pro lidské mluvicí ústrojí ;)
infant (anonym)Odpovědět
22.01.2011 14:54:19
Sám Lovecraft považoval jméno Cthulhu za nevyslovitelné lidskou rasou. Myslím, že kdyby to někdo vyslovil konečně správně, tak okamžitě zemře hrůzou.
Vilda (anonym)Odpovědět
22.01.2011 12:20:38
jinak sám Lovecraft to při různých příležitostech vyslovil různě viz http://en.wikipedia.org/wiki/Cthulhu#Spelling_and_pronunciation
Vilda (anonym)Odpovědět
22.01.2011 11:28:09
Já se to jednou snažil tak urputně vyslovit, až jsem se naštval, a ještě dodneška tomu občas při Arkhamu říkáme "Mýtus Kutululu" :)