Can You Feel the Love Tonight?Google překladač zpívá
6
S premiérou nové verze Lvího krále přichází i známá píseň v podání Malindy, Jona Cozarta (který má s Disneyovkami také své zkušenosti) a samozřejmě Google překladače.
Přepis titulků
Když slavnou píseň o lásce
přeložíte do svahilštiny a dalších jazyků... láska se z ní tak nějak vytratí... Pro službu
pro okamžité zasílání zpráv to léto, léto... zemřelo. Hledám katastrofu, protože s některými zvířaty
je to hřích. Ale copak to máte k jídlu?
Toť vše. Jsme na velké zdi, to je nešťastné. Můžu zůstat na noc? Zamítá se. Králova myšlenka a bezdomovectví jsou ta nejlepší věc. To je všechen čas, my jsme promícháni s pizzou.
Poezie a křoví a motivace, tito astronauti přišli včas. Co když máš romantickou noc? Tu ty mít nebudeš. A posuň se. V noci bez dotýkání, kde je láska? Ale co noc lásky?
My odcházíme. Vskutku, dělám chleba. Já věřím, že čím víc, tím líp. Král a vagína... Dobrá práce! Překlad: hAnko www.videacesky.cz
Toť vše. Jsme na velké zdi, to je nešťastné. Můžu zůstat na noc? Zamítá se. Králova myšlenka a bezdomovectví jsou ta nejlepší věc. To je všechen čas, my jsme promícháni s pizzou.
Poezie a křoví a motivace, tito astronauti přišli včas. Co když máš romantickou noc? Tu ty mít nebudeš. A posuň se. V noci bez dotýkání, kde je láska? Ale co noc lásky?
My odcházíme. Vskutku, dělám chleba. Já věřím, že čím víc, tím líp. Král a vagína... Dobrá práce! Překlad: hAnko www.videacesky.cz
Komentáře (0)