Jim Parsons u Craiga Fergusona
V dnešním rozhovoru si Craig bude povídat s Jimem Parsonsem, kterého určitě znáte jako Sheldona z Teorie velkého třesku. Díl byl odvysílán 26. září, tedy se začátkem nové řady seriálu. Řeč přijde na jeho herecká angažmá, alkoholismus a kouření, hypnózu a mnoho dalšího
Několik poznámek:
tang – Když toto slovo Jim poprvé použije, má na mysli energii, atmosféru či jiskru (v souvislosti s povídáním o New Yorku), avšak „tang“ je také šumivý nápoj a zároveň slangové vyjádření pro ženské pohlavní orgány.
Harvey – Divadelní komedie z pera Mary Chase. Hlavním hrdinou je Elwood P. Dowd a jeho imaginární přítel – 190cm vysoký bílý králík.
Okno do dvora – Film Alfreda Hitchcocka. Hlavní postavou je muž, který je díky zlomené noze upoután na kolečkové křeslo.
Komentáře (31)
KolikokoliOdpovědět
11.02.2013 02:23:43
Perfektní. Jim je neskutečně sladký a moc sympatický. O Craigovi se ani nezmiňuju, ten je skvělý jako vždy! :)
warkisOdpovědět
12.02.2013 01:11:40
Nejsi náhodou ty ta Kolikokoli, jejíž jméno mi vyběhne na konci každého dílu TBBT, jakožto překladatelky titulků?
KolikokoliOdpovědět
12.02.2013 20:21:48
+warkisJo, to budu já :D.
Hey JoeOdpovědět
11.02.2013 00:15:38
Ke konci uz dosti trapne a gangnam style byl vrchol. trapas :D
MexiOdpovědět
11.02.2013 10:47:19
Vem si že díl je půl roku starej a tenkrát tu sračku spousta lidí žralo.Dnes už ti přijde vše ve spojení gangnam style trapný
Hey JoeOdpovědět
11.02.2013 18:48:36
+MexiAni tak neslo o tu pisnicku ale jak smesne, trapne a teple to predvadel Parsons. :D Koukni na Craiga jak mu to jde a na nej. :D
KackaOdpovědět
11.02.2013 21:21:32
+MexiHej, Joe (omluva Mexi, že strom spadá na tvůj příspěvek), co máš za problém, člověče?
TaanOdpovědět
13.02.2013 02:21:57
+MexiPořád lepší než trapné ticho. :D
SukiOdpovědět
10.02.2013 23:25:30
:( nedokázal som to dopozerať, ten Ferguson je absolútne nesympatický a strále skáče do reči... a dokonca ani môj obľúbenec Jim to nezachránil
Hey JoeOdpovědět
11.02.2013 00:07:20
Craig to drzel nad vodou. Ten buzik to kazil. Mel se pred natacenim opit.
proud.loserOdpovědět
10.02.2013 21:18:57
Spiker: Právě kvůli takovým jako ty, mám občas velikou chuť vraždit tupé lidi ostrou mačetou.
Pan_FilutaOdpovědět
11.02.2013 10:58:37
"You just f**k with the wrong mexican!" :D:D
Ninjer (Překladatel)Odpovědět
10.02.2013 20:44:24
Jim Parsons je takové přerostlé děcko :) (ale narozdíl od Sheldona vcelku hodné děcko)
mr.jackOdpovědět
10.02.2013 20:10:45
Úplně mě to nenadchlo, ikdyž jsem za Sheldona rád. Bude Keanu?
lolkacOdpovědět
11.02.2013 11:48:33
Keanu snáď nie. On tam snáď ani nechcel byť, bolo vidno, že chce čo najrýchlejšie zdrhnúť stamade. Uplne nezáživné to bolo :D
Shups2010Odpovědět
11.02.2013 15:46:41
+lolkacAle ten začátek toho dílu je super!! GayGreg, Clinton a další... :D
TceldOdpovědět
10.02.2013 19:53:40
Velké plus za tak dlouhý rozhovor, ale Parsons dnes na 10 nebyl.
kolda72Odpovědět
10.02.2013 19:48:38
fascinuje mě jaký tam maj ovoce:D
Hong Kong BongOdpovědět
10.02.2013 18:56:17
1:07 - přimlouvám se za podobu "být na tripu ve Vegas" - to by alespoň trochu zachovalo původní pointu s dvojím významem
BugHer0 (Překladatel)Odpovědět
10.02.2013 19:03:50
On to podle mě moc dvojsmysl není. ;-) "Tripping" se v angličtině pro cestování nebo výlet nepoužívá a je to fakt čistě výraz označující, že je někdo pod vlivem drog.
GregorOdpovědět
10.02.2013 22:27:35
+BugHer0Řekl bych, že to dvojsmysl bude, právě jako narážka na podobnost těch dvou výrazů... ale v titulcích bych ty drogy klidně nechal, protože o to přecejen především šlo, mluvící koně se jen tak nevidí :)
ale jinak, protože jsem detailista si neodpustím poznámku, protože jak máte částečnou pravdu oba, tak se i oba částečně pletete :)
tripping je skutečně "výraz označující, že je někdo pod vlivem drog" , konkrétně něco ve smyslu "sjet se"
road trip je pak taková výprava... ten výraz tripping se pro výlet nepoužívá, protože road trip je speciální druh "výletu" - většinou za hazardem, alkoholem, drogama nebo prostě za účelem na chvíli vypadnout z města, většinou se pak jezdí do Vegas nebo Atlantic City a podobných...
KolikokoliOdpovědět
12.02.2013 20:23:26
"Být na tripu ve Vegas" je IMHO lepší, protože je to jako v Přátelích, kde byl Santa na tripu v Disneylandu :D.
JakeeOdpovědět
10.02.2013 18:47:56
Spiker : Ty jsi slušný blb, opravdu
Spiker01Odpovědět
10.02.2013 18:32:58
Achjo, proč zrovna tuhle buznu :(
loolik21Odpovědět
10.02.2013 19:20:52
Podle sebe soudíš i ostatní? vypadá to tak
petandbOdpovědět
10.02.2013 18:13:16
A v nejlepším to skončilo :/:D
SkarOdpovědět
10.02.2013 19:45:29
mi chceš říct že ti ta kktina ještě neleze krkem? :/
SwamperOdpovědět
10.02.2013 22:15:48
+SkarPrávě v tom, jaká je to "kktina" tkví zajímavost věci.
MiduOdpovědět
10.02.2013 17:44:25
10*
SwamperOdpovědět
10.02.2013 22:16:40
Na hvězdičky se kliká tam nahoře, pod videem (kdybys nevěděl).
MiduOdpovědět
11.02.2013 00:16:55
+Swamperhttp://eldhwen.files.wordpress.com/2012/12/you-dont-say.jpg