Joe Lycett a jeho historka o pokutě za parkování – 8 Out Of 10 Cats Does Countdown

Thumbnail play icon
97 %
128. nejoblíbenějšíTvoje hodnocení
Počet hodnocení:135
Počet zobrazení:3 393
Joe Lycett se rozpovídá o tom, co dělá, když mu přijde pokuta za parkování.

Přepis titulků

Jimmy, já často dostávám pokuty za parkování. A zjistil jsem, že když si řekneš o důkazy, tak se z toho často vyvlíkneš. Měl jsem vystoupení na severu a dostal jsem pokutu, tak jsem napsal na obec o důkazy. Přišel mi e-mail od ženy jménem Steph, která psala: „Pane Lycette, váš e-mail jsem přeposlala našemu informačnímu týmu. Snad se vám brzy ozvou.“ Slovo „snad“ se mi nezamlouvalo, tak píšu: „Steph, slovo ‚snad‘ naznačuje, že píšete jen kecy v kleci.

Pošlete mi e-mail na člověka, kterému jste psala? Chci kontakt předat svým právníkům. Moc jste mi pomohla. ‚Snad‘ vás do toho nezatáhnou.“ Přišlo mi to dostatečně zlověstné. Odpověděla: „Pane Lycette, nevím, co myslíte těmi kecy v kleci. Do kopie jsem dala informační tým.“ Pak mi přišel e-mail od Colina: „Pane Lycette, váš požadavek je obecný, takže předpokládám, že chcete informaci o své pokutě.

V příloze posílám důkazní materiály, fotografie vašeho auta na místě pro taxi.“ A na jejich fotce je okénko mého auta, na kterém je napsáno: „Stanoviště taxi.“ Asi to napsal naštvaný taxikář. Ale žádné důkazy, že to je stanoviště taxi, tam nejsou. Takže jsem Colinovi odepsal: „Pane Coline, když předpokládáte, tak z nás oba děláte voly.

Vidím, že vaše důkazy spočívají v tom, že mám na okénku něco napsáno. Podle mě je to nedostačující důkaz. PS: Omluvte, že jste musel čekat na odpověď, aktuálně jsem na Costa del Sol. Důkaz posílám v příloze.“ A přiložil jsem tohle. Napsal: „Pane Lycette, ke zrušení pokuty musíte dodat důkaz, že jste nebyl na stanovišti taxi.“ Tak píšu: „Pane Coline, tady je!

Parkoval jsem na Měsíci, jak vidíte.“ MĚSÍC Odpověděl: „Pane Lycette, pokuta byla zrušena.“ Joe Lycett! Překlad: Xardass www.videacesky.cz

Komentáře (4)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

Nenapadá mě, jak to přeložit, tak bych aspoň vypíchnul docela suprovou slovní hříčku z emailu, který čte: "assume" a "ass-u-me". Možná to pro rodilé mluvčí je stejně pitomá dětská hříčka jako "uranus", ale pro nás cizince je to super :)

30

Odpovědět

Jo, to mě bohužel taky nějak nenapadlo, jak to geniálně přeložit. Je to tak strašně vázané na ten jazyk a i tam dost pomáhá vidět tu psanou podobu, že vyloženě ekvivalent asi nemá šanci existovat :)

22

Odpovědět

Tak to je povedene videjko, diky za preklad.

130

Odpovědět

Ano, staré známé: „Tak nám dokažte, že jste to nespáchal.“
https://bezfaulu.net/argumentacni-fauly/utok/dukazni-bremeno/

61