Kdo by neznal americký seriál Stranger Things? Norman se v rok starém videu se svými kamarády rozhodne, že seriálu vytvoří druhou řadu. Bude to stát za to?
Poznámka: Le Woop je francouzský YouTube kanál, ve kterém účinkují různí francouzští youtubeři.
Pozor, tohle video je o Stranger Things,
takže obsahuje několik spoilerů. Příběh se odehrává
v osmdesátých letech. Dobře, jsou to spíš
americká osmdesátá léta. Tak je to lepší. Prostě jde o partu kamarádů,
teda spíš dětí. Jasně, nevypadáme tak,
musíte si nás představit jako děti. Jednoho dne jeden z nich, Will, zmizí,
poté co na něj zaútočila zvláštní síla. Co si jedenáctiletý kluk
instinktivně vezme na obranu?
- Nevím, dřevěný meč?
Kouzelného plyšáka? - Ale ne, v USA. Aha, opravdovou pušku.
Jasně, to jsem si říkal, Donald Trump! A najednou se zničehonic
objeví záhadné dítě. V tomhle kraji docela dost prší.
Trošičku... A ta holka má divné jméno. Chtěl by vědět,
jak se jmenuješ. Eleven. Pozor, jedna a jedna není jedenáct.
Jsou to dvě. Ale možná v paralelním světě to je 11.
Hodně jíme, jsme sobečtí, přibíráme. V reálu jsem Jean-Claude van Damme,
ale v paralelním světě možná jsem nikdo. Nejsem hvězda.
Ale v opravdovém životě... Poté se zlí vědci pokoušejí dostat Eleven
a jsou pro to schopni udělat vše. Dobrý den,
jsem sociální pracovnice. - Dobrý den. - Jdu pro holčičku.
- Zníte jinak než v telefonu. Ale, drž hubu! Eleven ale teď
tráví čas s děcky.
Už jsi u mě 2 týdny a ještě jsi neřekla
ani větu. Umlčeli tě, že jo? - Jen tě nemám ráda. - Aha.
- Mám ráda jenom vafle. A Will začne z jiného světa komunikovat
se svou matkou díky malé technice. Musíš vyměnit žárovky. Musím vyměnit žárovky? Eleven pomáhá dětem
s hledáním Willa, zatímco v klidu
hrají deskové hry. Will je tam.
Ale... Co to děláš? Willova matka zjevně není v pohodě.
Je trochu napjatá. - Wille? - Jsi to ty, Wille?
Je asi blízko vyhoření. Wille! Jsi to ty, Wille?
Už jsem tady! Dobrý den. Jen chci říct,
že mám vchodové dveře. Jste v pohodě? A pak už je to šílené. Děti ladí rádio a
podaří se jim kontaktovat paralelní svět. - Máš pravdu, Dustine, ten zvuk je
z jiného světa.
- Pšt, něco tam je! Ahoj drazí, tady Cyril Hanouna!
Večer se uvidíme v televizi, žádný strach. Nastane neuvěřitelný zvrat:
policista nalezne Willovo tělo. - Vím, že to není Will. - Stává se
z tebe magor. Říkám ti, že to Will je. Vždyť má na zádech napsáno
"Vyrobeno v Číně". Děti převlečou Eleven za dívku,
i když už dívkou je, aby ji nikdo nepoznal. - To není špatné. Fakt nevypadáš špatně.
- Jsi úchvatná. To je fakt.
- Já jsem tady. - To ne! No tak!
- Tohle jsem já. - Mnohem horší. A pro druhou sérii jsme si vymysleli
mrtvé hostující hvězdy, které by obživly. Pojďte, děti, je to nevinné. Drž hubu, nám je to u prdele.
Hola, tady Pablo Escobar! Nejsem mrtvý, vyjebal jsem s vámi, jsem
v paralelním světě s příšerami, hráli... - Ahoj Miku! ¿Cómo está el niño?
- Hm, un dos tres. A teď už se ty příšery
i dobře zapojily, vidíš? Ahoj Jacky, ahoj Micheli!
A na konci
se z toho stane muzikál. Nic jsem neudělal!
Pusťte mě, na to nemáte právo. Takže tak jsme vymysleli
2. sérii Stranger Things. Mohl bys
přestat s těmi synťáky? Aha! Dobře, fajn! Fajn, bylo to skvělý.
Bylo to úžasný. No tak, kámo, řekni mu pravdu. Dobře, bylo to příšerný.
Ehm, Normane z videí, na to nikdo koukat nebude. A už jsme 2. sérii natočili. A proč vy mluvíte anglicky
a my francouzsky? Je to kouzlo? Nemůžeme použít vaše nápady.
Tak třeba až někdy v budoucnu? - Třeba na 3. nebo 4. sérii?
- Nebo 30.? - Nebo nikdy. - Jo!
- To znamená nikdy. - Aha, no...
- Můžete toho hodně zlepšit, musíte na spoustě věcí zapracovat,
na kreativitě, originalitě.
Pan chytrák s velkou hlavou.
V pohodě, my jsme taky Američané. - Nejsme Američané.
- No, tak Američané nejsme, ale... Nechte to být.
A už nikdy nevymýšlejte seriál. Dobře, takže goodbye. A neznáte náhodou Le Woop? Díky za zhlédnutí, začněte odebírat
můj YouTube kanál, za chvíli překonáme 10 000 000 odběratelů.
Pane bože! Je to teď, nebo nikdy! Pojďme na 10 milionů!