Thumbnail play icon

Novak Djoković u Conana O'BrienaCONAN

Přidat do sledovaných sérií 128
92 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:646
Počet zobrazení:4 626

Dnes vám v rámci Conanova pravidelného okénka přinášíme po delší době jeden klasický rozhovor. 3. srpna 2011 se u Conana zastavil tenista Novak Djoković. Dozvíte se, jestli běží Conanova show i v Srbsku, jak se dostal Novak k modelingu a co natáčel za šílenou reklamu...

Komentáře (34)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

čau lidi... tak si tak brouzdám po netu, koukám na conana a na co jsem to nenarazil . čas 2:13... :) http://www.youtube.com/watch?v=0UwAG2RRlig

260

Odpovědět

Nejsem si jistý, ale neříká Conan spíš "You have an terrible agent", než agent na baterky ? :)
Jinak Novak je silně sympatickej, díky za překlad!

1830

Odpovědět

říká ti něco volný překlad? a pokud máš dobrou anglinu, určo to přeložíš i bez titulek :) já to tak dělám a nějakou tou chybičkou se nezabívám, horší je to u filmů, které pak běží na DVD a v TV :)

202

Odpovědět

+vintasonSamozřejmě, že vim co je volný překlad, ale zprvu mi "agent na baterky" vůbec nedával smysl. Víc by se mi tam líbilo třeba, " měl by si změnit svého agenta", což by byl také volný překlad :)
Možná to byla jen má osobní indispozice, že jsem to nepochopil, jestli je chyba u mě, tak se omlouvám :D
A ano, má anglina je dobrá, ale ne na takové úrovni, abych si to překládal sám pro sebe a tak sem vděčný za každý nové video na videačesky ^^

1810

Odpovědět

Ano, Conan říká samozřejmě: "Novak, you have a teribble agent." Jen jsem se to rozhodl místo suchého a obyčejného: "Novaku máš hrozného agenta." přeložit jako: "Novaku, máš agenta na baterky."

Výraz "na baterky" se obecně používá, když chce člověk o něčem říct, že je to nespolehlivé. Ano, šlo to přeložit i jinak, ale tohle už je čistě o citu a subjektivním překladu. Určitě kdybys to dal přeložit 5 různým lidem, přeloží to každý trošku jinak. Nicméně významově je to podle mě v pořádku a kdybys chtěl podobné věci řešit u každého videa, tak by se v komentářích mluvilo jen o tom. ;-) Každému se prostě nedá zavděčit.

232

Odpovědět

Tvl Bughero ty si uplně ujetej na toho zrzka. Nechápu, proč se furt musim dívat na tu mrkev jen protože se líbí tobě. Hlavně má uplně nejblbější hosty. Letterman a Kimmel mají lepší hosty a to i míň trapnej je Kraus než Conan. Takže se nad sebou zamyslete. Dík.

18130

Odpovědět

Dívat se na něj nemusíš ! Nelíbí se jen mu, ale daleko více uživatelům. Pokaď redaktoři těchto stránek vidí že se show daného komika líbí, tak budou určitě jeho videa dále překládat. Určitě vycházejí s reakcí diskutujících pod videem, kdy si právě Conana návštěvníci tohoto serveru vyžadují.
A hlavně jestli ti přijde jednou za týden jako "furt", tak to mě teda vůbec. Jeho show bych tady rád viděl i dvakrát za týden.
Nicméně v jednom s tebou souhlasím, také bych raději viděl rozhovory s více známými herci atd..

202

Odpovědět

hele kámo jdi do prdele

183

Odpovědět

Primlouvam se za rozhovor s Rampou a Kacerem.

182

Odpovědět

Tomu, že hrál tenis na křídle letadla za letu, může věřit snad jen on sám a každý průměrný američan.

1847

Odpovědět

Já bych raději Oliviu ´:) Jinač na Srba má skvělou angličtinu !

214

Odpovědět

Oproti Nadalovi má dost dobrou Angličtinu ale pořád u mě z těch světovejch tenistů vede Federer...

209

Odpovědět

Nejlepší má Tomáš a jeho "..you know" :)

181

Odpovědět

Jinak pro ty, co nejsou na Facebooku: připravil jsem https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0Aqx7BycQISLydHRhcV95bUpFSUFuU0V6VFBWaXhrLVE#gid=0" rel="nofollow">tento Google dokument s několika vybranými rozhovory z let 2010 a 2011, které jsou na Conanových stránkách stále dostupné v kompletní podobě, takže tam komentujte a pište, který rozhovor byste tu rádi viděli s titulky. ;-)

186

Odpovědět

Rozhovor u Conana? Ktorýkoľvek.

182

Odpovědět

ODporucal by som prelozit aj cast z Oliviou Wilde. Jednak si polepsite u muzskej casti publika a historka o jazdeni na golfovych vozikoch alebo fakt ze velku cast rozhovoru tvorila tema tetovani na zenskych dolnych partiach :D Samozrejme pri takom nadhadzovani z jej strany Conan daval :D

182

Odpovědět

Jinak 4dny do začátku Roland Garros, kdo podle vás vyhraje? :)

183

Odpovědět

Berďa :D

181

Odpovědět

+beboTaky kdo jinej, formu má na finále a pak se uvidí. :D

180

Odpovědět

+beboOd tý doby, co má Ester, tak šel psychicky hodně nahoru :)

180

Odpovědět

+beboA nahoru nešla určitě jen jeho psychika :D. Já osobně to vidím na Nadala :)

181

Odpovědět

Conana mám rád, Noleho taky, ale moc mě to teda nezaujalo. :-( Každopádně díky za překlad. A kdyby se našli další rozhovory se sportovci u Conana, tak Vám budu vděčný, děkuji. :-)

1816

Odpovědět

Občas mi příjde, že se snažíte až moc aby ty titulky nebyly doslovný.. třeba ".. in Canada in Montreal" - "v kandaském Montrealu" .. to kdyby řekl "in Czech rep. in Prague" tak napíšete "v české Praze"? :D neber to jako rýpání BugHero, vím že máš svůj styl překladu a taky se tomu věnuješ už hezkou řádku let, jen mi to vrtá hlavou..

a pro VČ fany a Conan fany a všechny co nemají rádi kritiku: jop, je to megavelký rýpání a snažím se celý tenhle web zesměšnit.. chcete mou adresu abyste mi mohli přijet roztrhat občanku?

1810

Odpovědět

Ten druhej odstavec byl celkem zbytečnej. Takovej ten typickej komentář s větou "...a teď mě upalcujte." ;-)

A jinak jo, dalo se to napsat i jinak, ale zrovna tady mě asi přemohl můj zvyk, kdy u amerických států píšu radši např.: "Pocházím z texaského Beltonu." než "Pocházím z Beltonu v Texasu." atd. Respektive to většinou třeba v dabingu tak nějak střídám, protože když se občas takhle představuje x lidí zní to dost divně, když pořád opakují: "Žiju v Houstonu v Texasu. Já žiju v Brisbane v Kalifornii." apod. Rozhodně to není žádná snaha o úmyslně nedoslovný překlad.

189

Odpovědět

+BugHer0Ok :) to chápu..

přesně proto jsem ten druhý odstavec psal :D neboť znám zdejší komunitu :D (viz. níž Marbob, který si myslí, že je to zbytečný, ale pro mě třeba ne, protože to taky může mít skrytý význam v angličtině, což já jako nerodilý angličtinář nemůžu vědět a chci se něco dozvědět)

180

Odpovědět

No rýpej si jak chceš, ale tenhle koment mi přijde zbytečný. :-) Význam se absolutně nezměnil a pro 99,9% lidí je to detail k nepovšimnutí, tak na to není třeba upozorňovat. ;)

1826

Odpovědět

Přimlouvám se za rozhovor s Ken Jeong :D

192

Odpovědět

Jestli myslíš ten včerejší, tak já taky, byl super :D

181

Odpovědět

Přimlouvám se za rozhovor s Rafou :)

188

Odpovědět

To klidně můžeš, ale pokud vím, u Conana ještě nebyl. ;-)

183

Odpovědět

Asi deset minut jsem se mohl na tohle video dostat pouze přes externí odkaz - na hlavní stránce se nezobrazovalo.

Připadal jsem si tak privilegovaně.

181

Další
Souhlasím Tato webová stránka používá k analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s jejich použitím souhlasíte. (Další informace)