Nový webseriál Malviviendo
Již brzy se u nás budete moci pravidelně vídat s webovým seriálem z prostředí sevillských ulic s poněkud netradiční délkou svých dílů (15 - 42 minut/díl). Jeho protagonisté se zatím nemůžou chlubit žádnými většími oceněními. Před dvěma lety byli na podpoře, a tak se rozhodli, že vyzkouší uplatnit své znalosti z oblasti filmařiny. V té době ještě nevěděli, že seriál bude mít nakonec tak velký úspěch u španělsky mluvícího publika a otevře jim dveře k dalším, už sponzorovaným projektům.
Nemohl jsme si nevšimnout, že španělština nesedí úplně každému. Přesto, pokud se vám z ní vyloženě nedělá vyrážka, vyplatí se seriál zhlédnout už jen kvůli kameře a scénáři. Tyto dva faktory jsou totiž ve všech dílech úctyhodné. A o to více, že se jedná o amatérské filmaře.
Přepis titulků
Život je zvláštní. Před pár lety jsem přijel do Sevilly ze svého rodného ostrova kvůli studiu. Ale občas věci prostě nevyjdou. Teď jsem gorrilla. Všechno mě naučil profesionál... Mateo. Bývalý klasický tanečník. Díky háčku je z něj moudrý guru ulice.
Život ve čtvrti není tvrdý, když si na něj zvyknete. Své volno trávím ve společnosti piva a nepříliš spolehlivých lidí. Levák. Je to osobnost. Ztělesnění špatného vlivu. Perfektní dealer. Užitečný přítel. Jizva. Příčina mých nejhorších problémů. Vede nekonečný zápas s nesmiřitelnými nemocemi.
Snad se jednoho dne štěstí obrátí. Ale jelikož si dává na čas, počkám na něj na gauči. MALVIVIENDO MALVIVIENDO seriál Již brzy s českými titulky na www.VideaČesky.cz Překlad: Jeroneemo
Komentáře (20)
Neřekni To (anonym)Odpovědět
29.12.2010 23:06:02
Tohle bude špatný seriál...
Gonzáles (anonym)Odpovědět
18.12.2010 09:55:23
jo na to se určitě mrknu..ale přezdívky bych nechal všechny originál bez překladu ;) :) španělštinu prostě miluju !! :)
Jeroneemo (Překladatel)Odpovědět
12.12.2010 20:43:35
Sodlep: Zatim to vypadá na čtvrtky, ale od kdy, to ještě nevim.
sodlep (anonym)Odpovědět
12.12.2010 20:17:16
a kedy to budete davat ten serial
Blackthunder (anonym)Odpovědět
12.12.2010 19:52:49
Jo tak na tohle asi koukat nebudu...
melounovycukr (anonym)Odpovědět
12.12.2010 19:38:42
vypadá to zajímavě :-)
uvidíme či splní očekávání
lynx (anonym)Odpovědět
12.12.2010 19:22:42
spanelstina je vklidu jazyk...skvely na hadani..;)
Andre (anonym)Odpovědět
12.12.2010 16:00:36
Prolog jedna velka pravda
asinmustafaOdpovědět
12.12.2010 14:54:16
vyzera to dost dobre a spanielcina je fest zabava :) akurat ze rychlo rozpravaju.. xD som zvedavi co to bude.. ale gl ak budu mat casti cez 40minut
honza (anonym)Odpovědět
12.12.2010 14:26:44
no, uvidíme co z toho bude, protože příběhy ze života z dnešní doby jsou nudné, nezábavné a řešíja jen problémy, viz uloce , ordinace a jine cipoviny....Kruwa!! já chci LoN 2: Návrat krále
Jeremy Class (anonym)Odpovědět
12.12.2010 14:16:34
Tu španělštinu prostě nemusim ://
Jeroneemo (Překladatel)Odpovědět
12.12.2010 14:09:36
Přemejšlel jsem o tom, nechat přezdívku "Negro". Určitě to ale chce uvést na pravou míru, že to neznamená "Negr" nebo "Černoch", ale přímo "Černej", jako barva.
BugHer0 (Překladatel)Odpovědět
12.12.2010 14:04:45
Počkejte si na první díl. Minimálně úvod se bude určitě líbit všem fanouškům Dextera. A myslím, že pokud se přeloží jedna přezdívka, tak by se měly přeložit všechny. Nejsou to jména, ale přezdívky a mají svůj smysl.
Tera (anonym)Odpovědět
12.12.2010 13:59:06
Upoutávka nic extra, ale intro dost dobrý...
Ajvngou (Překladatel)Odpovědět
12.12.2010 13:45:08
Taky mi ten překlad "Negra" nesedí. Nechal bych Negro nebo proste Negr.