Thumbnail play icon

Eric Mead u Penna a TelleraPenn & Teller: Fool Us

Přidat do sledovaných sérií 5
92 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:98
Počet zobrazení:5 085

Podaří se slavné kouzelnické duo ošálit kouzelníkovi, který již dopředu prozradí způsob provedení drtivé části svého triku?

Poznámka:

MacGuffin je označení objektu, o který se zajímají postavy, ale který není důležitý pro diváka.

Komentáře (6)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

On to není úplně tak cylindr jako spíš válec, že ? :)
jinak super video a vystoupení, díky za překlad :)

101

Odpovědět

Cylindr v češtině znamená nejen pánský vysoký klobouk, ale právě i válec či jakékoliv těleso válcovitého tvaru. Při korektuře jsem se nad tím zamýšlel, ale protože to není špatný překlad, nechal jsem to tam :-)

106

Odpovědět

Dostal sem chuť podívat se na HIMYM... :D

201

Odpovědět

Myslíš hymen? To je docela úchylný.

514

Odpovědět

Ten Teller je na lepanec.

119

Odpovědět

Jo zasloužil by si jednu výchovnou, jak od Macka.
Který z nich to vlastně je?

01
Používáme cookies, abychom mohli provozovat tuto internetovou stránku a zlepšit Vaši uživatelskou spokojenost. Budete-li pokračovat beze změny nastavení, předpokládáme, že souhlasíte s ukládáním souborů cookies z internetových stránek. Více informací o použití cookies.
OK