Simon & Garfunkel - Mrs. RobinsonHudební klenoty 20. století

Thumbnail play icon
Přidat do sledovaných sérií 50
92 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:362
Počet zobrazení:8 533

Po týdnu vám opět vítáme u dalšího dílu Hudebních klenotů 20. století! Dnes si dáme pro každého notoricky známou skladbu od hudebního dua jménem Simon & Garfunkel. Nastražte ušní bubínky a vychutnejte si krásnou melodii hitu Mrs. Robinson! Tradiční informace o písni vám krátce shrnul Kari. Jelikož jsme tu talentované folkové duo Simon & Garfunkel již jednou měli, informace o nich si můžete přečíst v rámci songu The Sound of Silence. Mrs. Robinson napsal Paul Simon a vyšla jako singl roku 1968. Téměř ihned poté obsadila 1. místo v americké hitparádě Billboard Hot 100 a stala se tak druhým hitem tohoto dua, který se v této hitparádě vyšplhal na 1. místo. Poprvé to bylo v roce 1965 s již zmiňovaným The Sound Of Silence. Předešlou a nedokončenou verzi této skladby mohli posluchači poprvé slyšet již v roce 1967 na soundtracku k filmu The Graduate a právě na motiv tohoto filmu je napsán i text. Rok poté vyšla její hotová verze na čtvrtém studiovém albu s názvem Bookends. Za tento song obdrželo duo Simon & Garfunkel Grammy za nahrávku roku 1969. Společně s touto skladbou byl v nominaci i velký hit skupiny Beatles – Hey Jude, měla tedy slušnou konkurenci. V songu se také objevilo jméno slavného baseballisty Joea DiMaggia ve verši „Proč jsi odešel, Joe DiMaggio?“ - Joe DiMaggio nad tím dlouho přemýšlel a tvrdil, že nikam neodešel. Simon mu následně vysvětlil, že je zde užito jeho jméno pouze kvůli tomu, aby vycházely slabiky.

Přepis titulků

Rádi bychom o vás znali pár informací do našich spisů. Chtěli bychom vám pomoct naučit vás, jak si vystačit sama. Jen se rozhlédněte, jste obklopena očima plnýma soucitu. Dopřejte si příjemnou procházku, dokud se nebudete cítit jako doma. Na vaše zdraví, paní Robinsonová. Ježíš vás miluje mnohem víc, než si dokážete představit. Bůh vám žehnej, paní Robinsonová. Nebe je místo pro ty, kteří se modlí.

Schovejte si to do tajné skrýše, o které nikdo neví. Dejte si to do spižírny vedle pečených koláčků. Takové malé tajemství, aférka paní Robinsonové. Schovejte to především před dětmi. Paní Robinsonová, Ježíš vás miluje mnohem víc, než si dokážete představit. Bůh vám žehnej, paní Robinsonová. Nebe je místo pro ty, kteří se modlí.

Posedáváte na gauči v nedělní odpoledne. Jdete na debatu kandidátů. Když si musíte vybrat, smějete se a křičíte. Ať se na to díváte, jak chcete, prohrála jste. Kampak jsi odešel, Joe DiMaggio? Náš národ se na tebe smutně dívá. Co povídáte, paní Robinsonová? Joltin' Joe odešel a opustil nás.

Překlad: bakeLit www.videacesky.cz

Komentáře (20)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

Jen pro doplnění, video je z koncertu v Central Parku z roku 1981, na který přišlo cca 500 000 lidí. Jinak skvělej song :)

200

Odpovědět

Kdyby jste chtěli někdy přeložit od těhle dvou písníčku, která se jmenuje The Boxer. Česky The Boxer nazpíval Radek Tomášek a myslím moc pěkně. Kdyby to někdy do budoucna šlo.

190

Odpovědět

Jsem si podle screenu myslel, že to bude zpívat ten zrzavý teplouš z taková moderní rodinka :)

1810

Odpovědět

Nechtes přeložit něco od Mac Miller?

182

Odpovědět

můžete už prosím udělat ty Whitesnake? IS this love

180

Odpovědět

tak tohle je opravdu klenot. super song.

200

Odpovědět

Nechtěli byste přeložit třeba Bonney M Rasputin, nebo Bee Gees Stayin Alive?

202

Odpovědět

asdad: Ty budeš asi poslouchat Hip-hop co?

182

Odpovědět

qwertas: chytráčky jako ty mám fakt rád. Není to jedno? Překlad nemusí být doslovný, musí zachovat význam, to se tady podařilo. Sám jsem dělal titulky k pár videím na youtube a podobnejm připomínkám v komentářích jsem se občas musel fakt smát. Takhle na sebe upoutávat pozornost, to se totiž nedá brát vážně.

180

Odpovědět

bezte do zadele s hudebnimy klenoty omg...

1877

Odpovědět

Vzpomínka na Absolventa :)

180

Odpovědět

Jedna z těch kapel kde u studivých nahrávek sedím s otevřenou pusou a hltám každej tón, ale jakmile vidím živý vystoupení tak je ani nepoznávám, každopádně 10/10

180

Odpovědět

v jednej casti ma byt preklad '' nebe drzi misto pro těch co sa modli a ne ''nebe je misto pro ty ktori se modli''

186

Odpovědět

Marshall: Máš na mysli nějaké konkrétní kapely? Ono jich uvedených nebylo zrovna málo.. :D Napiš tip :)

180

Odpovědět

Milé VideaČesky.cz začínáte se opakovat, co takhle dát šanci jiným a sáhnout do repertoáru dosud neuvedených zpěváků(zpěvaček) a hudebních skupin...nic proti duetu Simon & Garfunkel, ale tohle bylo poněkud ze slabšího soudku.

1848

Další