Peter Dinklage o Hře o trůny a Michael Sheen o americké angličtiněThe Graham Norton Show

Thumbnail play icon
Přidat do sledovaných sérií 158
81 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:64
Počet zobrazení:4 254
Peter Dinklage alias Tyrion Lannister si sice oddychl, když seriál Hra o trůny skončil, ale jak vysvětluje ve videu, loučení bylo přesto složité. Ve druhém videu nás čeká lekce americké angličtiny od Michaela Sheena a Cush Jumbo, kteří hráli v seriálu Dobrý boj.

Přepis titulků

Hra o trůny byla takový velmi bojový seriál, ale tys zrovna moc nebojoval. Ne. Jen na začátku, než zjistili, že by neměl bojovat, snažili se z něj udělat jakéhosi bojovníka. Tak jsem byl v bitvě, měl jsem sekeru a někomu jsem usekl nohu. A toho gentlemana, kterému jsem ji usekl, hrál člověk bez nohy.

A myslím, že mu bylo asi tak 70 let. Takže jediný, koho jsem na začátku seriálu zabil, byl 70letý člověk bez nohy. To není zrovna hrdinské. Teda podle mě. Není to zrovna super den v práci. A pak zastřelit vlastního otce… Pozor, spoiler! …na záchodě, to taky není moc hrdinské.

Ale lidé mají tu postavu i přesto nějak rádi. Umím si představit, jak je super dostávat z toho těch asi 10 let výplatu… - Bylo to fajn? - Jo. Ale nebyla to nakonec trochu úleva, když to celé skončilo? Ano. Ano, bylo na čase jít dál. I když je to těžké. To je na tom to složité. To je naše živobytí.

Na pár měsíců odjedeme, navážeme přátelství a potom už se nevidíme. A pro mě to byla rodina. V Irsku jsem žil, nešlo jen o ten seriál, měl jsem tam děti. Má dcera měla irský přízvuk. Afektovaný irský přízvuk. Naprosto afektovaný, ale opravdu jsme tam žili, v Belfastu, jsou tam skvělí lidé. Našli jsme si tam skvělé přátele.

Znamenalo to pro mě víc, celý život, ne jen seriál. Od toho se samozřejmě odchází nejhůř.

Komentáře (0)

Zrušit a napsat nový komentář