Náhradní ruce: Pracovní schůzkaWhose Line Is It Anyway?
75
V dnešní hře Colin opět propůjčí Ryanovi své ruce, aby mohl sehrát scénku s hostem Kaitlin Doubleday.
Přepis titulků
V této hře budou
Ryan s Kaitlyn hrát scénku, během které Ryan nesmí
používat ruce, ty mu poskytne Colin. Tohle je vaše téma: Kaitlyn pozval její šéf Ryan
na schůzku do asijské restaurace, aby probrali
případné povýšení. Jste-li připraveni, začněte. Tak fajn, pojďme
se vrhnout na... trochu oběda. - Něco k pití?
- Jistě. Ano, máme tu nějaké japonské pivo. - A můžeme servírovat. Necháme si ho jako dezert. - Dobře. Tady ho položím. Tak fajn, to by bylo. Co máte ráda? Dám si... rýži a zelené fazolky. - Jíte střídmě. - Ano. Tak takhle si držíte linii!
Ne, že bych si všiml. - Děkuji. - Dáme si trochu... Ale ne. Dáme si tortillu! Jsou to japonské tortilly. Víte, jak jim Japonci říkají? - Jak? - Tortilla! - Páni. - Jo, takhle jim říkají. Dám vám tam trochu fazolek a taky trochu rýže. Je to trochu jako sushi. - Zamotám to ve stylu sushi.
- Burrito. Je to trochu jako malé burrito, jako japonské... Měl byste to ochutnat. Ale já do toho svého chci jiné věci. Tohle jste... - Ano, ale pro jistotu. - Nevadí? - Ne, zkuste to. - Dobře, jen si kousnu a uvidím, jaké to je. Jaké to je? - Je to vynikající! - Vypadá to vážně dobře. - Je to dobré. Dáte si čaj?
Moc se omlouvám. Děkuji. To je v pořádku. Tady máte. - Omlouvám se. - V pořádku. - Nemůžu z úst dostat to zelí. - Nevadí. - Dáte si čaj? - Máte tu... - Já vím! Nikam neuteče. Prostě... proč? Máte pravdu. Ta zelená fazolka nikam neuteče. Zapijme to trochou čaje. - Dáme si trochu čaje?
- Jistě, děkuji. - Pomůžu vám. - Díky. Opatrně, horké. Jen trošku. Pro vás jen trošku. Tady to je. Také si trochu dám a propašuji ho kolem své zelené fazolky. - A je to, to mi stačí. - Na zdraví. - Na vaše. Jak říkají v Japonsku: - Víte, co to je? - Co? - Víte, co to znamená? - Že mě povýšíte? Znamená to: "Nechť vám zelená fazolka..."
Omlouvám se. Znamená to: "Nechť vám zelená fazolka života visí z úst." Na to si připijeme. Je to studené! To nebylo v plánu. Co si otevřít sušenku štěstí? Víte co? Podíváme se na vaši budoucnost a uvidíme, co vás čeká. To je mi ale náhodička! Zamilujete se do dlouhána, kterému z úst visí zelená fazolka.
- Můžu si to přečíst? - Prosím? - Vy jste to snědl? - Jo, je to fuč. Je to fuč. Trochu se mi pohnula fazolka. - Už je pryč. - A do koho se teď zamiluji? - Šikula. - Myslím, že jste ještě nic nesnědla. Dejte si. Kousněte si trochu. Všechno nám spadlo, takže musíme znovu. Nabereme pěknou nálož.
To je ono, to je ono. To je ono. Potlesk pro Kaitlyn Doubleday! Kaitlyn Doubleday! Překlad: heindlik www.videacesky.cz
- Jistě. Ano, máme tu nějaké japonské pivo. - A můžeme servírovat. Necháme si ho jako dezert. - Dobře. Tady ho položím. Tak fajn, to by bylo. Co máte ráda? Dám si... rýži a zelené fazolky. - Jíte střídmě. - Ano. Tak takhle si držíte linii!
Ne, že bych si všiml. - Děkuji. - Dáme si trochu... Ale ne. Dáme si tortillu! Jsou to japonské tortilly. Víte, jak jim Japonci říkají? - Jak? - Tortilla! - Páni. - Jo, takhle jim říkají. Dám vám tam trochu fazolek a taky trochu rýže. Je to trochu jako sushi. - Zamotám to ve stylu sushi.
- Burrito. Je to trochu jako malé burrito, jako japonské... Měl byste to ochutnat. Ale já do toho svého chci jiné věci. Tohle jste... - Ano, ale pro jistotu. - Nevadí? - Ne, zkuste to. - Dobře, jen si kousnu a uvidím, jaké to je. Jaké to je? - Je to vynikající! - Vypadá to vážně dobře. - Je to dobré. Dáte si čaj?
Moc se omlouvám. Děkuji. To je v pořádku. Tady máte. - Omlouvám se. - V pořádku. - Nemůžu z úst dostat to zelí. - Nevadí. - Dáte si čaj? - Máte tu... - Já vím! Nikam neuteče. Prostě... proč? Máte pravdu. Ta zelená fazolka nikam neuteče. Zapijme to trochou čaje. - Dáme si trochu čaje?
- Jistě, děkuji. - Pomůžu vám. - Díky. Opatrně, horké. Jen trošku. Pro vás jen trošku. Tady to je. Také si trochu dám a propašuji ho kolem své zelené fazolky. - A je to, to mi stačí. - Na zdraví. - Na vaše. Jak říkají v Japonsku: - Víte, co to je? - Co? - Víte, co to znamená? - Že mě povýšíte? Znamená to: "Nechť vám zelená fazolka..."
Omlouvám se. Znamená to: "Nechť vám zelená fazolka života visí z úst." Na to si připijeme. Je to studené! To nebylo v plánu. Co si otevřít sušenku štěstí? Víte co? Podíváme se na vaši budoucnost a uvidíme, co vás čeká. To je mi ale náhodička! Zamilujete se do dlouhána, kterému z úst visí zelená fazolka.
- Můžu si to přečíst? - Prosím? - Vy jste to snědl? - Jo, je to fuč. Je to fuč. Trochu se mi pohnula fazolka. - Už je pryč. - A do koho se teď zamiluji? - Šikula. - Myslím, že jste ještě nic nesnědla. Dejte si. Kousněte si trochu. Všechno nám spadlo, takže musíme znovu. Nabereme pěknou nálož.
To je ono, to je ono. To je ono. Potlesk pro Kaitlyn Doubleday! Kaitlyn Doubleday! Překlad: heindlik www.videacesky.cz
Komentáře (2)
.&rewOdpovědět
28.02.2019 16:53:56
Náhradní ruce a tříhlavý zpěvák jsou podle mě jedny z těch nudnějších her. :)
Podrick (anonym)Odpovědět
27.02.2019 20:37:21
Měli už u lepší .. nejvíc mě rozesmálo její příjmení .. Doubleday ..