Režisér: Chewbacca jako bachařWhose Line Is It Anyway?
75
Režisér Gary má na starost partičku herců, kteří musí udělat všechno pro to, aby scénka splňovala vysoké nároky.
Přepis titulků
Ve hře Režisér budou
Colin, Ryan a Wayne hrát scénku, zatímco Gary ji bude režírovat
a dávat hercům pokyny, jak scénku zlepšit. V této scénce, Ryane,
budeš otřískaný texaský bachař, který přistihne vězně Colina,
jak prchá z cely. Vtom vězeňskou zeď prorazí Colinova
manželka, Wayne, v monster trucku. - Jasně, že prorazím.
- Kam tohle povede? Je to vaše. Ses mi prokopal přímo do kanclu. Co je s tebou, Leeroyi, že pořád utíkáš?
Nechoval jsem se k tobě hezky? Jo, ale je to vězení. Utíkání k němu patří. Nemůžu si spokojeně sedět ve vězení, musím utéct! - Potřebuji cítit vítr ve tváři, být volný! - Neříkej, že chceš zas tančit. - Je po tanci! - Ne, to nikdy! - Svým tancem jsi zabil tři lidi! - Nezatleskali mi! Nasedej, zlato, jsem zpátky! Uvěznili jste mi mýho chlapa! Proč jste nepoužila dveře?
Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! Stačí. Sta, čí. - S, t, a, ch, i, i. Stačí. - On je Francouz? Tentokrát, Coline, budeš John Wayne, dobře? Ty budeš herecký velikán, Chewbacca, a ty… Ty budeš samozřejmě pidimužík. Jedeme! Nemohl jsem tam zůstat… nadále.
Tohle mě… nezastaví. Jsem tu, abych tě odsud dostal a odvedl tě domů. Stop! To bylo úžasné! - Promiňte, říkal jste John Wayne? - Ano. Ne, ne, Johna Wayna nikdy nekritizujte. Za to odteď budete tuto scénu hrát v duchu velkého hollywoodského muzikálu! A akce!
Dnes se dostanu z vězení a uteču daleko, vážení. To dovolit ti nemohu, páč jsem v tomhle brlohu, člověk pověřený. To je má žena! - Jsem v monster trucku. - Je v monster trucku! - Můj manžel ten má kliku. - Má kliku! Bude totiž volnej v mžiku, až udělám… V suchým triku.
Nevidíte snad, že jde se mnou, můj chlap? Nezmůžete s tím vůbec nic. Je to můj muž, chlap jak hora… Momentík, chlapci, přišel čas na záběr shora! Proč jsi tamhle? Tady už nebylo dost místa. Tady je důkaz, jak dobří naši účinkující jsou. Většině z vás asi ten Waynův pád přišel úmyslný.
Ale ne. Rozvázala se mu tkanička a on si na ni šlápl. Hollywood! Překlad: heindlik www.videacesky.cz
Nechoval jsem se k tobě hezky? Jo, ale je to vězení. Utíkání k němu patří. Nemůžu si spokojeně sedět ve vězení, musím utéct! - Potřebuji cítit vítr ve tváři, být volný! - Neříkej, že chceš zas tančit. - Je po tanci! - Ne, to nikdy! - Svým tancem jsi zabil tři lidi! - Nezatleskali mi! Nasedej, zlato, jsem zpátky! Uvěznili jste mi mýho chlapa! Proč jste nepoužila dveře?
Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! Stačí. Sta, čí. - S, t, a, ch, i, i. Stačí. - On je Francouz? Tentokrát, Coline, budeš John Wayne, dobře? Ty budeš herecký velikán, Chewbacca, a ty… Ty budeš samozřejmě pidimužík. Jedeme! Nemohl jsem tam zůstat… nadále.
Tohle mě… nezastaví. Jsem tu, abych tě odsud dostal a odvedl tě domů. Stop! To bylo úžasné! - Promiňte, říkal jste John Wayne? - Ano. Ne, ne, Johna Wayna nikdy nekritizujte. Za to odteď budete tuto scénu hrát v duchu velkého hollywoodského muzikálu! A akce!
Dnes se dostanu z vězení a uteču daleko, vážení. To dovolit ti nemohu, páč jsem v tomhle brlohu, člověk pověřený. To je má žena! - Jsem v monster trucku. - Je v monster trucku! - Můj manžel ten má kliku. - Má kliku! Bude totiž volnej v mžiku, až udělám… V suchým triku.
Nevidíte snad, že jde se mnou, můj chlap? Nezmůžete s tím vůbec nic. Je to můj muž, chlap jak hora… Momentík, chlapci, přišel čas na záběr shora! Proč jsi tamhle? Tady už nebylo dost místa. Tady je důkaz, jak dobří naši účinkující jsou. Většině z vás asi ten Waynův pád přišel úmyslný.
Ale ne. Rozvázala se mu tkanička a on si na ni šlápl. Hollywood! Překlad: heindlik www.videacesky.cz
Komentáře (5)
hydrocefalus (anonym)Odpovědět
05.11.2020 11:05:50
Tvl, to je fakt Gary A. Williams? Jak to udělal?
Max93 (anonym)Odpovědět
05.11.2020 10:08:44
Asi jejich nejlepší výkon, co jsem za poslední roky viděl :-).
PetrPetr (anonym)Odpovědět
04.11.2020 21:00:39
0:45 Colin říká že potřebuje cítit vítr ve tváři, ne ve vlasech. I když v jeho případě jsou vlasy vtipnější :-D
4:05 je jasně slyšet jak Wayne při pádu řekne OH F**K
ElTigre (Admin)Odpovědět
05.11.2020 00:04:31
Díky za upozornění, opravím, snad to ale překladatel nemyslel jako takový interní fórek na Colina :D. Co se týče toho oh f**k, nutně se podle mě titulkovat nemusí, protože jde v podstatě jen o výsknutí, které je pochopitelné, ať už přesně víte, co výsknul, nebo ne. Někdy takový "zbytečný" titulek může zbytečně tahat divákovu pozornost k tomu, aby něco četl, místo toho, aby sledoval, co se děje v obraze.
PetrPetr (anonym)Odpovědět
05.11.2020 11:29:18
+ElTigreTo OH F**K jsem myslel spíš jako zajímavost, že to ani necenzurovali :-D
Každopádně moc díky autorovi za překlady Whose Line Is It Anyway. Rád se u toho zasměju.