Tematická restaurace: HororWhose Line Is It Anyway?

Thumbnail play icon
Přidat do sledovaných sérií 74
84 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:53
Počet zobrazení:1 817
Jonathan a Ralph Macchio, který je dnešním hostem, se vydají na pracovní večeři do hororově laděné restaurace. Číšníci Ryan, Colin a Wayne budou mít kromě obsluhy za úkol na dané téma improvizovat.

Přepis titulků

Přátelé, nyní si zahrajeme hru s názvem Tematická restaurace. Ta je pro všechny čtyři naše účinkující, tak pojďte dolů! Potřebujeme ale pomoc. Přivítejte hvězdného hosta, špičkového filmového a televizního herce známého ze Ztracenců či Křižovatek, fantastického Ralpha Macchia! Hra probíhá tak, že Jonathan a Ralph jsou dva podnikatelé na pracovní večeři v hororově laděné restauraci, kde jsou Colin, Ryan a Wayne číšníci. Jde o restauraci ve stylu hororových filmů.

Můžete začít. Ralphe Macchio, už jste ochutnal chléb focaccio? - Focaccio? - Skvělý. - Jídelní lístky? - Díky moc. Ty hlasy pochází odsud z restaurace. To je tu normální, to se stává. Objednejte si, na firmu. - Dobře, to mi vyhovuje. - Takže Křižovatky 2? - Ano… Oheň! Flambovaný banán, začínáme dezertem.

Je to nóbl, ale vynikající. - Díky moc. Takže Křižovatky 2… - Říkal jsem si… Já umřu jako první! - To je vážně silné… - Je libo nějaké pečivo? Pojď! Pojď! Pojď! Pečiví mrtví. Potřebuji tedy ten plán hotový, protože… Mockrát děkujeme. Je to pentagramový suchar.

Vynikající. Pánové, blíží se půlnoc. Poslední objednávky? - Máte v polévce chlup. - Aha, děkuji. S alergiemi je to tu vážně zlé. Tady máte chianti a fazole. - Ralph Macchio! - Ralph Macchio, vážení! Ralph Macchio! Upřímně nevím, kolik dát za tohle bodů. Jazzové ruce, říkáš?

Jazzové ruce pro každého. Užijte si je. Překlad: heindlik www.videacesky.cz

Komentáře (7)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

Vážne "Pečiví mrtví" :D

10

Odpovědět

Já bych se spíš přikláněl k tomu, aby autor titulků takové překlady narážek nedělal. Ztratí to pak pointu. Lepší je dát normální překlad a třeba do závorky o jakou jde narážku.
(walking bread - Walking dead)

00

Odpovědět

+PetrPetrZávorky, poznámky a podobné věci do titulků opravdu nepatří. Možná tak do popisku. Mně ten překlad přišel naprosto v pořádku, překladatelka musí vymyslet něco vtipného, co pochopí i český divák. Kdo rozumí anglicky, tak si to spojí tak jako tak.

00

Odpovědět

Přesně to jsem chtěla napsat! :D Chvíli mi to trvalo, než mi to došlo a musela jsem si to na pár vteřin posunout zpátky, ale když mi to došlo...! Lol, brilantní! ^_^

Ps.: pointa podle mého naprosto zachována. Dovedu si úplně normálně představit, že pečiví mrtví, jsou předkrm v menu v hororové restauraci. XD

00

Odpovědět

Obsluha byla vtipná, jen si říkám, jestli to tomu Ralphovi vůbec stálo za to tam jezdit.

140

Odpovědět

Tak oni vždycky toho hosta použijou během večera víckrát, třeba i na Helping hands, Dating show nebo Dead bodies.

30

Odpovědět

Napadlo me to sami.. hlavne bych se citil celkem divne, ze sem prisel, rekl tak 8 vyplnovych slov a sel zase pryc.. :D

20