Tříhlavý zpěvák #10Whose Line Is It Anyway?
75
Dnes si pánové z Whose Line zazpívají nový hit z broadwayských muzikálů Miluju tvoje ušní lalůčky.
Přepis titulků
Jdeme na hru nazvanou Tříhlavý zpěvák. Tříhlavý zpěvák je pro Wajera...
Waynea, Ryana a Colina. Wayne, Ryan a Colin.
Tříhlavý zpěvák. Zdravím, jak se jmenujete? Katie. Pojďte ke mně, Katie. Tohle je Katie, chlapi. A budete jí
zpívat broadwayskou milostnou písničku. Katie zazpíváte milostnou broadwayskou
písničku. Od téhle části publika potřebuju doplnit větu:
Máš nádherný...
co? - Cože? - Ušní lalůček! Ušní lalůček! Ten použijeme, ten je prvně. Máš nádherný ušní lalůček. Vypomůžou nám s tím Laura Hall a Linda Taylor. Funguje to tak, že pánové budou zpívat jedno slovo po druhém. Tenhle velký broadwayský muzikál se jmenuje Máš nádherný ušní lalůček. Za pomoci Laury Hall a Lindy Taylor. Můžete začít. Ty... máš... tak... rozkošné... uši. A...
já... tvé... uši... miluju. Když... se... zhoupnu... nahoru... a... dolů... tak... popadnu... tvoje... lalůčky... a... vyrostu! Tvoje... lalůčky... mi... zpívají... písničku. Tvoje... lalůčky... mě... slyší. Tvoje... lalůčky... jsou... nádherné. A... tak... vlhké. Když...
pohlédnu... na... tvé... ušní... lalůčky... tak... se... cítím... šťastně... a... vesele. Hele! Když... se... posadíš... na... mých... lalůčcích... Tak... utíkám... jako... seno. Některé... dívky... si... nenechají... na... lalůčky... sáhnout. Ale... ty... jo. Protože...
ty... jsi... moje... lalůčková... holka. A... já... tě... strašně... moc... miluju. Třu... šimrám... hladím... hledám... flambuju... tvoje... lalůůůůůůůůůčky.
Překlad: Jackolo www.videacesky.cz
co? - Cože? - Ušní lalůček! Ušní lalůček! Ten použijeme, ten je prvně. Máš nádherný ušní lalůček. Vypomůžou nám s tím Laura Hall a Linda Taylor. Funguje to tak, že pánové budou zpívat jedno slovo po druhém. Tenhle velký broadwayský muzikál se jmenuje Máš nádherný ušní lalůček. Za pomoci Laury Hall a Lindy Taylor. Můžete začít. Ty... máš... tak... rozkošné... uši. A...
já... tvé... uši... miluju. Když... se... zhoupnu... nahoru... a... dolů... tak... popadnu... tvoje... lalůčky... a... vyrostu! Tvoje... lalůčky... mi... zpívají... písničku. Tvoje... lalůčky... mě... slyší. Tvoje... lalůčky... jsou... nádherné. A... tak... vlhké. Když...
pohlédnu... na... tvé... ušní... lalůčky... tak... se... cítím... šťastně... a... vesele. Hele! Když... se... posadíš... na... mých... lalůčcích... Tak... utíkám... jako... seno. Některé... dívky... si... nenechají... na... lalůčky... sáhnout. Ale... ty... jo. Protože...
ty... jsi... moje... lalůčková... holka. A... já... tě... strašně... moc... miluju. Třu... šimrám... hladím... hledám... flambuju... tvoje... lalůůůůůůůůůčky.
Překlad: Jackolo www.videacesky.cz
Komentáře (8)
cvespercOdpovědět
04.11.2014 16:48:19
Nevím, jestli mi to vsugerovala písnička či co, ale podle mě měla roztomilé uši.
CroolmanOdpovědět
04.11.2014 14:46:03
2:11 neříká náhodou - I feel you happy and gay? :D
CroolmanOdpovědět
04.11.2014 14:46:33
*so happy
PeldaOdpovědět
04.11.2014 15:12:06
+Croolmanmožná by tam sedelo i *Cítím se tak štastně a teple* xD
kainashiOdpovědět
04.11.2014 15:16:36
+Croolman"gay" znamená (resp. dnes už asi spíš znamenalo) šťastný
http://en.wikipedia.org/wiki/Gay
FildaKilldaOdpovědět
04.11.2014 16:17:00
+CroolmanTo je pointa toho vtipu. Vzhledem k tomu, že zpívají k ženě není nijak zvlášť povedený, ale jde o ten dvojsmysl.
CroolmanOdpovědět
04.11.2014 19:53:34
+CroolmanAha, díky za objasnění. Jsem zaslepen současnými předsudky o významu slova "gay" :D
Ninjer (Překladatel)Odpovědět
05.11.2014 17:12:26
+CroolmanJá myslím, že o dvojsmysl nejde. To slovo "gay" je totiž zažitý právě hodně ze starých písniček a muzikálů, takže se prostě to slovíčko tam do jejich songu hodí. Je prostě "veselá a šťastná", nemyslím si, že to mysleli jako nějaký velký vtip...