Craig nám opět dokáže, jaký je profesionál, a že si umí poradit s každou situací a Geoff ho v tom rozhodně nenechá samotného.
Byli jsme moc nadšení,
protože v publiku byli Skotové, viď? Napadlo nás přivést je
na pódium a promluvit si s nima. Pak jsme se zeptali,
kde jsou, a koukejte... Odešli. Odešli, aby prej stihli svůj let. "Musíme stihnout náš let." Takže budeme
předstírat, že tu jsou. Běž se podívat,
jestli tam jsou a já hned přijdu.
Fajn, upaluj... Až vám sáhnu na rameno,
uveďte své jméno a místo bydliště. Shrek, Skotsko. Takže Shreku,
jestli to je vůbec tvoje pravý jméno... Něco tomu chybí. - Udělám to s tebou. Budeš Shrek.
- Tak jo. - Jasně, jasně.
- Tak jo. - Připraven?
- Jo. Až ti sáhnu na rameno,
uveď své jméno a místo bydliště. Shrek ze Skotska. To mi nepřijde jako
skotský přízvuk, pane Shreku. Ne, jsem ze Skotska.
Ty taky, ne? - To není špatný.
- Jo, docela dobrý. - Tak pokračuj.
- Dobře. - Co děláš v Americe?
- Jen jsem se stavil, abych zjistil, jak se máš. Ale před začátkem show jsi odešel.
Protože jsi mi ukradenej. Je mi z tebe zle. Takže chceš říct,
že ses sem vydal jen proto, abys hned odešel, aniž bych vůbec začal
show a tím dal najevo, že mnou pohrdáš? Jo, jako to dělám na internetu. Začínám ti věřit,
že jsi fakt Skot. - Bylo to docela dobrý, co?
- Jo. Co to čteš?
Padesát odstínu kapusty? - Nečetl jsi to v úterý?
- Jo. Jo, v úterý. Když jsi
na sobě měl tuhle kravatu. Tuhle jsem v úterý měl na sobě,
jak se ti líbí? Je fajn a příjemná. - Máš ji povolenou. Mám ti ji utáhnout?
- Ano, prosím. - Super, kámo.
- Ale ne... Děkuju.
Zatáhni za ni víc, zatáhni víc. - Seš divnej.
- Omlouvám se. Koho by napadlo, že mluvit s robotickým
kostlivcem by mohlo být divné? Koho by napadlo,
že cizinec jako ty by mohl být divný? - Chceš říct, že cizinci jsou divný?
- Ne, jenom ty. - Jsi rasista!
- Ty jsi rasista! - Ty jsi rasista!
- Ty jsi rasista! - Hned jsme zpátky. Překlad: sp00ne
www.videacesky.cz