VideaČeskyVideaČesky
Zpět na seznam
Načítám přehrávač...

Craig Ferguson: Tweety a e-maily #2

6:08
6.1K zhlédnutí
4.5 (41 hodnocení)
qetuqetu
Publikováno: 13 let
V dalších e-mailech a tweetech se vám Craig pochlubí svou novou technikou hry na harmoniku a poradí vám, jak se vypořádat se strachem z mluvení na veřejnosti. Díl byl odvysílán 22. 6. 2012.
Související videa
Craig Ferguson: Cold open #1395%4:02
Craig Ferguson: Cold open #13
Craig Ferguson a výbuchy smíchu93%4:49
Craig Ferguson a výbuchy smíchu
Alice Eve u Craiga Fergusona92%9:29
Alice Eve u Craiga Fergusona
Craig Ferguson: Tweety a e-maily #692%8:21
Craig Ferguson: Tweety a e-maily #6
Monolog, Cold open #2291%13:14
Craig a Secretariat #591%3:32

Komentáře (11)

0/2000
Spiker01
Spiker0113 let
Bral bych překlad toho hosta, Marka Wahlberga. Pokud už teda nebyl
terinka276
Já miluju Craiga Fergusona! :D Je originální a nic nebere vážně! :D
lee
lee13 let
Kdybyste příště nevěděli co přeložit, tohle je super díl, kdy Craig dostal nové studio a velice vtipně si dělá srandu z toho, že už neni ve sklepě :) jinak jako host tradičně Kristen Bell. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=f0UO0NNq8PM" target="_blank" rel="nofollow">http://www.youtube.com/watch?v=f0UO0NNq8PM</a>
kemaaa
kemaaa13 let
Já ty moderátory Conana, craiga a Jimmyho žeru :D co nejvíc od nich :)
Partizan
Partizan13 let
Možno nechápem vtipu, ale prečo je veta \"I think he\'s thinking of getting a vasectomy.\" preložená \"Myslím, že mluví o plavání.\" Nechápte ma zle nechcem nikoho buzerovať, len tomu akosi nerozumiem :-)
qetu
qetu(admin)13 let
Protože je to odkaz na něco, co říkal v předchozí větě, a kdybych to přeložila doslovně, tak by to nedávalo smysl. V tom e-mailu se píše: \"I think I\'m ready to tie the knot\", což doslova znamená zavázat uzel, ale v přeneseným významu to znamená oženit se. Ale protože jsem tu předchozí větu přeložila jako \"jsem připravený do toho skočit\", dala jsem tam radši to plavání. ;)
Partizan
Partizanodpovídá qetu13 let
Aha jasné už tomu rozumiem :-) Ďakujem
studo
studoodpovídá qetu13 let
nebolo by potom s tým tie the knot a vasectomy lepšie, to dať ako som pripravený zaviazať sa( v zmysle oženiť sa) a potom tá vasektómia s tým zaviazaním dáva oveľa lepší zmysel :)
qetu
qetu(admin)odpovídá qetu13 let
Asi jo. :D
janstratos
dejte sem radši Marka Wahlberga který tam byl hned potom ;)
CoolAlienPeter9758
Krajg Fergusn, to je řízek! :) Poradil mi fakt skvělé instrukce. :D