DoprovodEpic NPC Man
56
Některé postavy vás následují, dokud nedokončíte jejich úkol. Ale co když vám to dokončení trvá… trošku déle?
Přepis titulků
Díky, hrdino, že jsi mi pomohl získat všechen česnek od banditů. Sám bych to nezvládl. Díky tomuto zboží může česnekový festival započít. Občané Honeywoodu ti budou vděční. Teď mě jen musíš dovést domů, abych mohl festival připravit. Musíš mě jen dovést domů, abych mohl připravit festival.
Kam to jdeš, dobrodruhu? Potřebuju… Dobrodruhu! Dobrodruhu? Pěkný klobouk, ale chci domů, abych mohl připravit festival. Dobrodruhu? Ty si ten klobouk nenecháš? Potřebuju domů! Super, teď rybaříme. Protože máme čas rybařit.
Super. Paráda. Česnekový festival přece nepotřebuje česnek. Dobrodruhu! Potřebuji tvou pomoc. Díky, že jsi mi přišel na pomoc. Ztratil jsem dědovo kladivo někde mezi Honeywoodem a Schmargonrogem. - Víš, kudy tam? - Bodgere, on už má úkol. A důležitý! - Vím. - Opravdu? To je skvělá zpráva. To kladivo jsem cestou do Schmargonrogu mohl ztratit kdekoliv.
Musíš začít tím, že prozkoumáš Alderkeep. Bodgere, on už má úkol. Že jo, dobrodruhu? Až se dostaneš do Alderkeepu, najdi paladina Rhondora. Ten tě dovede do Wraithu. Dobrodruhu, musíme tenhle česnek donést na česnekový festival. Je to důležité! Pokud kladivo nenajdeš v Alderkeepu ani Wraithu, zbude ti jediná možnost.
Budeš muset jít dlouhé míle a míle… a míle skrze Poušť mrtvých. - Přijímáš? - Bodgere, nepřijme to. Už přece slíbil, že dokončí tento úkol. A to teď uděláme, že jo? - Přijímám. - Ku*va. Díky, hrdino.
Tlačí nás čas. Musíš spěchat. Ahoj, Gregu. Neviděl jsem tě. Ty s ním děláš úkol? Jo. A moc dobře jsi to věděl. Kdybych to věděl, neposlal bych ho na tak dlouhý úkol. Tys to udělal schválně. Ale ne. Takže se s tím budeš muset táhnout až do… - Ale ne. - Však na tebe taky dojde. Hodně štěstí, Gregu. Překlad: Xardass www.videacesky.cz
Kam to jdeš, dobrodruhu? Potřebuju… Dobrodruhu! Dobrodruhu? Pěkný klobouk, ale chci domů, abych mohl připravit festival. Dobrodruhu? Ty si ten klobouk nenecháš? Potřebuju domů! Super, teď rybaříme. Protože máme čas rybařit.
Super. Paráda. Česnekový festival přece nepotřebuje česnek. Dobrodruhu! Potřebuji tvou pomoc. Díky, že jsi mi přišel na pomoc. Ztratil jsem dědovo kladivo někde mezi Honeywoodem a Schmargonrogem. - Víš, kudy tam? - Bodgere, on už má úkol. A důležitý! - Vím. - Opravdu? To je skvělá zpráva. To kladivo jsem cestou do Schmargonrogu mohl ztratit kdekoliv.
Musíš začít tím, že prozkoumáš Alderkeep. Bodgere, on už má úkol. Že jo, dobrodruhu? Až se dostaneš do Alderkeepu, najdi paladina Rhondora. Ten tě dovede do Wraithu. Dobrodruhu, musíme tenhle česnek donést na česnekový festival. Je to důležité! Pokud kladivo nenajdeš v Alderkeepu ani Wraithu, zbude ti jediná možnost.
Budeš muset jít dlouhé míle a míle… a míle skrze Poušť mrtvých. - Přijímáš? - Bodgere, nepřijme to. Už přece slíbil, že dokončí tento úkol. A to teď uděláme, že jo? - Přijímám. - Ku*va. Díky, hrdino.
Tlačí nás čas. Musíš spěchat. Ahoj, Gregu. Neviděl jsem tě. Ty s ním děláš úkol? Jo. A moc dobře jsi to věděl. Kdybych to věděl, neposlal bych ho na tak dlouhý úkol. Tys to udělal schválně. Ale ne. Takže se s tím budeš muset táhnout až do… - Ale ne. - Však na tebe taky dojde. Hodně štěstí, Gregu. Překlad: Xardass www.videacesky.cz
Komentáře (0)