PostradatelníEpic NPC Man

Thumbnail play icon
Přidat do sledovaných sérií 56
91 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:97
Počet zobrazení:6 391
Některá NPC v sobě skrývají víc, než se na první pohled zdá…

Přepis titulků

- Díky, že nám pomůžeš natrhat jablka. - Bré ránko! Dnes by mohly brát, viďte? Dobrodruhu, díky, že mě vezmeš do hlavního města. Jo, jasně, hned tam půjdeme. Počkejte tady. Dobrodruhu, hledám dobrou duši, která zažene darkwoodské upíry. Jasně, pojď s námi. Hned ten úkol splníme. Paráda. - Tak jo, jdeme na to. - Pojďte za mnou. Dobrodruhu, to bude paráda.

- Dnes by mohly brát, viďte? - Moc se těším do hlavního města. - Těším se, až se jich zbavíme. - Hlavní město čeká. - Dobrodruhu, Darkwood je tudy. - Hlavní město také. - I mé jabloně. - Bré ránko. Jo, já vím. Za mnou. Co? Ne, dobrodruhu! Dobrodruhu, hlavní město čeká! Kam nás to vedeš?

Podle mě máš něco za lubem. Počkejte tady. Smrtelníci! Kdo se opovažuje rušit temného pána Quel’dora? - Svatá matko boží! - Já se těch příšer bojím! Temné lordy nikdy nezastavíte! Až tento svět ovládneme, tak jej celý přikryje temnota. TEMNÝ PÁN QUEL’DOR Tak jo, pojďme na to!

Rozm*dám tě! Pojďme na to, ty svině. Bré ránko. Dnes by mohly brát, viďte? To je ono. Jo, Bene, jsi génius. Skutečný génius. Dobrá práce, kámo.

Překlad: Xardass www.videacesky.cz

Komentáře (12)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

Jsem čekal, že ty čtyři Quel´dor sesmahne jedním úderem...

60

Odpovědět

Asi sis nevšiml, že mezi ' postradatelnýni' je i zahradník Hujer. Jeho specialitou je výroba malých Hujeru, kteří by se za smrt svého otce pomstili, nebo by i je pomstilo 10x více Hujeru.

50

Odpovědět

+LUfff.. Až nás budou miliony... :D

50

Odpovědět

naprosto nesmyslny preklad nazvu.
i po shlednuti videa je jasne poznat ze pointa pribehu nema s postradatelnosti nic spolecneho.

originalni nazev je "taking advantage of npcs" hrubym prekladem zneuzivani npc

muze to byt neco jako zneuzovani vedlejsich postav, nebo v poctu je sila či masová manipulace jestli nutne musite byt kreativni

218

Odpovědět

Dovolím si oponovat. Originální název videa je „Cannon Fodder“, jak je vidět na náhledovce. Epic NPC Man mívá vždy hlavní název dílu na náhledovce (ten se obvykle snažím překládat) a pak podtitul (v tomto případě skutečně Taking advantage of NPC's). Cannon Fodder doslova znamená „potrava pro děla“, v přeneseném smyslu to znamená obyčejné vojáky, kteří nejsou v podstatě považování za lidi, jsou jen číslem ve statistice, materiálem, který je využívám pro válčení. A jako jednotlivci jsou postradatelní. Stejně jako NPC ve videu. Pokud v boji zemřou, nic se nestane. Odtud název videa. Uznávám, že je dost volný, ale můj názor je, že nejlépe odpovídá obsahu videa a názvu Cannon Fodder (rozhodně více než „masová manipulace“).

283

Odpovědět

Epic fail

50

Odpovědět

Takže to vypadá na chybný název videa, ne překladu.
V komentářích na youtube lidi taky pochopili, že jde zneuživání npcček k zabití bosse.
"Zneužívání npcček" by opravdu byo lepší.

A když je to "potrava pro děla" tak proč to není v překladu ? :))))
Takže ano chybný překlad názvu.

29

Odpovědět

+TardassProč není potrava pro děla v překladu? Asi proto, že se to nepoužívá a je to příklad typicky špatného doslovného překladu :-)

A když nevyšlo obvinění překladatele, přistoupíme k obvinění autorů, že si špatně pojmenovali video? Což navíc objektivně neplatí, jak jsem říkal, zneužívání NPC je doslova podtitul videa. Takže bych doporučil trollit někde jinde :)

132

Odpovědět

+XardassPostradatelní nejsou špatní, jsou spisovní a vystihují myšlenku. Mě při pohledu na náhledovku napadl "kanónenfutr".

52

Odpovědět

což se rozhodně nedá říct o Mudovi z prvního gothica :D

100

Odpovědět

„Hey man New here? Haven't seen you before!“

Mudovi je potřeba se vyhnout, anebo ho pořádně zmlátit, nic jiného nepomáhá :D

71

Odpovědět

Některá NPC v sobě skrývají víc, než se na první pohled zdá… a docela často jsou nesmrtelní ;-)

140