The Smashing Pumpkins ‒ 1979Hudební klenoty 20. století
50
„1979“ je názvem písně od americké alternativně rockové skupiny The Smashing Pumpkins. Byla vydána v roce 1996 jako druhý singl z jejich třetího studiového alba „Mellon Collie and the Infinite Sadness“.
Singl napsal frontman kapely Billy Corgan a obsahuje smyčky a samply, které nebyly příliš obvyklými pro tehdejší sound kapely. Corgan pojal píseň jako nostalgický příběh o svém dospívání v jeho rodné vesnici Elk Grove Village poblíž předměstí Chicaga. V roce 1979 měl totiž 12 let a toto období považuje za zásadní a přelomové v jeho proměně v mladého muže.
Singl napsal frontman kapely Billy Corgan a obsahuje smyčky a samply, které nebyly příliš obvyklými pro tehdejší sound kapely. Corgan pojal píseň jako nostalgický příběh o svém dospívání v jeho rodné vesnici Elk Grove Village poblíž předměstí Chicaga. V roce 1979 měl totiž 12 let a toto období považuje za zásadní a přelomové v jeho proměně v mladého muže.
Přepis titulků
Překlad: ISNS www.videacesky.cz Divočina 1979. Správný děcka nikdy nemají čas. Na zastávce tramvaje nad silnicí si dáme sraz ty a já. Kára poskakuje jako šutr po vodě, světla namířená k obzoru. Byli jsme si tehdy jistí, že to tak bude navždy.
Už se ani nesnažím zbavit blbý nálady z toho věčnýho pendlování. Vlastně ani nevíme, kde spočinou naše kosti. Obrátí se v prach, řekl bych. Zapomenuty a vstřebány do země pod námi.
Vybodni se na flákače a znuděné. Ti vůbec netuší, co všechno svedeme. Tohle lelkování ospalým městem je důkazem, nám tak neklidným je úplně fuk, že život na nás doléhá v zemi mnoha hříchů a zabetonovaných vyhlídek.
Odsouzeni najisto světlům měst tam dole. Větší než nadzvukovou rychlostí, spěšněji, než jsme doufali. Za zvuku nadějí… Justine ta pravidla neznala. Tahala se s exoty a volama.
Omluv nebylo nikdy potřeba. Znám tě líp, než jakou ses dělala. Proto mohu říct, že už se ani nesnažíme zbavit blbý nálady z toho věčnýho pendlování. Vlastně ani nevíme, kde spočinou naše kosti. Obrátí se v prach, řekl bych.
Zapomenuty a vstřebány do země pod námi. Ulice žhne naléhavostí okamžiku, když není nikdo poblíž.
Už se ani nesnažím zbavit blbý nálady z toho věčnýho pendlování. Vlastně ani nevíme, kde spočinou naše kosti. Obrátí se v prach, řekl bych. Zapomenuty a vstřebány do země pod námi.
Vybodni se na flákače a znuděné. Ti vůbec netuší, co všechno svedeme. Tohle lelkování ospalým městem je důkazem, nám tak neklidným je úplně fuk, že život na nás doléhá v zemi mnoha hříchů a zabetonovaných vyhlídek.
Odsouzeni najisto světlům měst tam dole. Větší než nadzvukovou rychlostí, spěšněji, než jsme doufali. Za zvuku nadějí… Justine ta pravidla neznala. Tahala se s exoty a volama.
Omluv nebylo nikdy potřeba. Znám tě líp, než jakou ses dělala. Proto mohu říct, že už se ani nesnažíme zbavit blbý nálady z toho věčnýho pendlování. Vlastně ani nevíme, kde spočinou naše kosti. Obrátí se v prach, řekl bych.
Zapomenuty a vstřebány do země pod námi. Ulice žhne naléhavostí okamžiku, když není nikdo poblíž.
Komentáře (2)
Zaza (anonym)Odpovědět
20.01.2021 11:42:45
Takhle zní moment, kdy se z vás stane dospělák. Nejlepší!
vm varga (anonym)Odpovědět
20.01.2021 09:21:45
pecka mam to ako zvonenie