Thumbnail play icon

Píseň o zničení světa

83 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:465
Počet zobrazení:3 795

Grupa Looking For Group dělá především komiksy a tato animovaná píseň je s jedním z jejich hlavních hrdinů Richardem. Na jejich stránkách si s ním můžete koupit i ďabelské ponožky za 12 dolarů. Pozn.: Píseň je parodií na píseň Part of Your World z Malé mořské víly.

Komentáře (48)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

To si děláte legraci?! Přeložili jste Ríšovo písničku a já o tom doteď nevěděla?! Stydím se... LFG miluju a Richard je samozřejmě moje nejoblíbenější postava (For pony!).

Já vím že už je tohle video starý, takže mi tady nejspíš nikdo neodpoví, :D ale stejně se zeptám: Nepřeložili byste i tuhle písničku http://www.youtube.com/watch?v=J_xZuIkj-NM ? Prosím...

210

Odpovědět

Kdo by byl řekl, že nemrtví budou umět tak krásně zpívat?
Hezky zpracovené.

190

Odpovědět

co mohlo lidstvo vymyslet lepsiho nez lfg?

190

Odpovědět

Filipes45: Většina překladačů se sice shoduje s mým osobním přesvědčením, že jde o černokněžníka (s výjimkou toho od googlu, kterému ale stejně věřím jen málokdy, a tady mi to připadalo v pořádku), ale i tak se můžu plést.
Ale i tak - čaroděj, černokněžník, temný čaroděj a já nevím co ještě. Je v tom opravdu takový rozdíl? A opravdu to nějak vylučuje použití ledu? :)

180

Odpovědět

Hele, na konci se píše něco o filmu v roce 2008, nevíte někdo o tom něco? Snažil jsem se ho najít nebo aspoň nějaký malý info, ale vše jsem našel jenom z roku 2009 (myslím komentáře a tak), později už jako by se po LFG movie slehla zem.

180

Odpovědět

Arag: Google Translator prekladá zle Warlock je Temný čarodej

180

Odpovědět

jako - já vím je težské je zabíjrt po jednom

180

Odpovědět

možná bude lepší když ten kdo to nezná to nebude komentovat vid czesnek
je vidět že je to starý podle richardovi kapuce ted ji má už zmuchlanou
a pepejean já bych to spíš přelořžil jinak :::
scenka s gnomama
cale:u všech svatých vypadají jako děti
richard:já vím je těžké zabít jen jednoho

180

Odpovědět

scenka s gnomama
cale:u všech svatých vypadají jako děti
richard:já vím je těžké zabít jen jednoho

190

Odpovědět

Pokud vím, tak warlock se překládá fakt jako černokněžník (např. ve Warcraft knihách). A odpovídá to, protože warlock je v podstatě temný mág, čili černokněžník ;)
Ale magie warlocků je zaměřená na oheň a stíny (fire a shadow), takže kdybychom to vzali do důsledků, tak ten led nebo voda tam fakt nemá co dělat. Ale u Richarda bych to fakt neřešila, navíc Looking for Group si z Wowka bere jen ten základ a jinak si dělají všechno víceméně podle svýho.

Lotr: Jistě, základní kouzla by mu zůstaly v případě, že byl původně mág (než se stal warlockem). Ale ne všichni warloci byli původně mágové.

180

Odpovědět

Tak warlock muže použivat spely založene na vodě, je to vlasne mag zameřeny na černou magii ale zakladni kouzla mu zustali. navyc podle noveho datadisku na wow je ješte vic nadupanejši než kdy jindy :-D

184

Odpovědět

Čau hle nevíte kde bych mohl sehnat všechny knihy v češtině a jak stáhnout tohle video i s titulkama díky za odpověd

180

Odpovědět

Czesnek:
Warlock je v překladu čaroděj (podle google translatoru). Proč by nemohl? Slovo "čaroděj" nevylučuje použití ledu :D

I když já bych warlocka přeložil spíš jako černokněžníka. Sice mi to slovo zní docela divně, ale hodí se víc než čaroděj.
A ani tak to nevylučuje použití ledu :P

180

Odpovědět

On je nejaky vsemocny warlock, ze ovlada mrazive zivly?

181

Odpovědět

Perfektní :)
Nevíte někdo kde je všech 12 knih v češtině? Ja našla jen prvních 6. ... :(

180

Další
Souhlasím Tato webová stránka používá k analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s jejich použitím souhlasíte. (Další informace)