Rihanna - Take A Bow
Abych nepřekládal jen Black Eyed Peas, do dnešního hudebního okénka jsem si pro vás přichystal překlad známého hitu od barbadoské krásky Rihanny. Cover verzi jste mohli slyšet i v seriálu Glee, kde ji hned v prvním díle zpívala Lea Michele. Myslím, že z překladu každému dojde, o co v téhle pomalé písni jde, takže přeji příjemný poslech...
Přepis titulků
Co takhle pořádný potlesk? Ovace ve stoje. Teď vypadáš jako hlupák. Stojíš před mým domem. Snažíš se mi omluvit. Se slzami v očích vypadáš příšerně. Prosím, už se na to vykašli. Neříkej, že tě to mrzí,
když to není pravda.
Zlato, tebe to mrzí, jen když to praskne. Zahrál jsi na mě pěkné divadlo. Vážně jsem ti na to skočila. Teď nadešel čas odchodu. Opona už padá k zemi. Bylo to pěkné vystoupení. Dobře jsem se bavila. Ale teď už je po všem.
Ale teď už je po všem. Skonči a ukloň se. Sbal si hadry a padej pryč. Padej. Radši si pospěš... než zapnu postřikovače. To bylo samé: "Zlato, já tě miluju." "Jsi ta pravá."
Pořád stejná písnička. Prosím, nemáš tam něco jiného? Neříkej, že tě to mrzí, když to není pravda. Zlato, tebe to mrzí, jen když to praskne. Zahrál jsi na mě pěkné divadlo. Vážně jsem ti na to skočila. Teď nadešel čas odchodu. Opona už padá k zemi.
Bylo to pěkné vystoupení. Dobře jsem se bavila. Ale teď už je po všem. Ale teď už je po všem. Skonči a ukloň se. A cena pro největšího lháře patří tobě... protože jsi mě přinutil uvěřit, že mi dokážeš být věrný.
Tak spusť tu svou řeč... Co takhle pořádný potlesk? Ovace ve stoje. Zahrál jsi na mě pěkné divadlo. Vážně jsem ti na to skočila Teď nadešel čas odchodu. Opona už padá k zemi.
Bylo to pěkné vystoupení. Dobře jsem se bavila. Ale teď už je po všem. Ale teď už je po všem. Skonči a ukloň se. Ale teď už je po všem... Překlad: BugHer0 www.videacesky.cz
Zlato, tebe to mrzí, jen když to praskne. Zahrál jsi na mě pěkné divadlo. Vážně jsem ti na to skočila. Teď nadešel čas odchodu. Opona už padá k zemi. Bylo to pěkné vystoupení. Dobře jsem se bavila. Ale teď už je po všem.
Ale teď už je po všem. Skonči a ukloň se. Sbal si hadry a padej pryč. Padej. Radši si pospěš... než zapnu postřikovače. To bylo samé: "Zlato, já tě miluju." "Jsi ta pravá."
Pořád stejná písnička. Prosím, nemáš tam něco jiného? Neříkej, že tě to mrzí, když to není pravda. Zlato, tebe to mrzí, jen když to praskne. Zahrál jsi na mě pěkné divadlo. Vážně jsem ti na to skočila. Teď nadešel čas odchodu. Opona už padá k zemi.
Bylo to pěkné vystoupení. Dobře jsem se bavila. Ale teď už je po všem. Ale teď už je po všem. Skonči a ukloň se. A cena pro největšího lháře patří tobě... protože jsi mě přinutil uvěřit, že mi dokážeš být věrný.
Tak spusť tu svou řeč... Co takhle pořádný potlesk? Ovace ve stoje. Zahrál jsi na mě pěkné divadlo. Vážně jsem ti na to skočila Teď nadešel čas odchodu. Opona už padá k zemi.
Bylo to pěkné vystoupení. Dobře jsem se bavila. Ale teď už je po všem. Ale teď už je po všem. Skonči a ukloň se. Ale teď už je po všem... Překlad: BugHer0 www.videacesky.cz
Komentáře (36)
barina (anonym)Odpovědět
18.11.2010 18:35:20
pěkná oddechovka:D
Tera (anonym)Odpovědět
13.09.2010 17:33:47
Tak dneska jsem viděla tuhle písničku v Glee, musim přiznat že cover je lepší :D A začal se mi dost líbit text, je to takový jasný zdělení :)
mája (anonym)Odpovědět
30.07.2010 22:10:51
Rihana má celkem hezkej hlas, ale její písničky mi přijdou jako průměrný a komerční. není v tom nic moc osobního, dvěstěkrát víc fandím P!nk, která ví, o čem zpívá. Ale jinak děkuju za překlad, nikdy jsem si to nepřeložila :)
načo meno (anonym)Odpovědět
25.07.2010 14:07:15
táto pesníčka vyzerá ako venovaná Chrisovy :-D
michelangelo (anonym)Odpovědět
25.07.2010 01:25:21
dosť dobry song a ani som si neuvedomyl že to ma taky good text !!
Tera (anonym)Odpovědět
21.07.2010 14:45:47
Já Rihannu neposlouchám, leda omylem :D ale musím přiznat, že tahle písnička se mi líbí...
Ondřej Vašíček (anonym)Odpovědět
21.07.2010 12:06:04
Dle mého soudu
1) Není kráska
2) je to jedna z ikon současné hudební scény, která táhne kvalitu do sraček a mimojiných díky ní je současná "moderní hudba" označována za největší brak v historii hudby.
Tenhle song je naštěstí jen nezajímavej. Řada jejich songů co jsem nucen poslouchat v rádiu je ale naprosto odpudivých.
LeffiOdpovědět
15.07.2010 23:37:25
Jaj, jak já tuhle holku miluju. Živáče jí sice moc nejdou, ale před kamerou v klidu je dobrá. Malinko mne zklamal, že shodila dlouhé vlasy, ale je fakt, že co šla dolu i se zadkem, tak jí to sekne.... Tahle píseň mě fakt dostala a doufám, že se tu objeví i dalších pár kousků. Prostě jí miluju.
Honza (anonym)Odpovědět
15.07.2010 23:30:09
allyska: i kdy to normálně nedělám, musím s tebou zásadně nesouhlasit. Lea Michelle má zvláštní hlas, pustil jsem si od ní Take a Bow a musím říct že takhle otravnej hlas jsem snad ještě nikdy neslyšel, ani jsem to nemohl doposlouchat celé. Strašně mě to tahalo za uši. Nicméně, proti gustu žádný dišputát...
ImbraK (anonym)Odpovědět
15.07.2010 16:59:10
No na to jak Rihannu nemusím, právě pro to že "na živo" to moc nezvládá, tak za tuhle písničku jsem moc rád, ta melodie je vážně povedená, a text mě chytil za srdce jak se říká (bez osobních zkušeností :)) opravdu se mi líbí, dávám 10
Sam (anonym)Odpovědět
15.07.2010 12:52:18
potesil by preklad Eminem : Not afraid, diky moc
miramarOdpovědět
15.07.2010 09:25:17
Myslim ze kazdy ma pravo vyjadrit svuj nazor.At uz pozitivni nebo kriticky...
allyskaOdpovědět
14.07.2010 18:28:20
písnička pěkná, ale rihanin hlas fakt nemusim, lea michele to však zazpívala fantasticky :)
spaly (anonym)Odpovědět
14.07.2010 16:42:32
pekna pisen .... ne kazdemu se vse libi...tak to snad nebudu poslouchat nechapu tady ty komentare...nikdo je na to nenuti divat...
8vasa8Odpovědět
14.07.2010 15:05:42
Docela dobrý vypadá líp než v stydlivim ronie nebo jako sem to jmenuje když měla vyholenou hlavu a divný hadry jinak taky bych se za not afraid nezlobil