Sido – Mama ist stolz

Thumbnail play icon
39 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:373
Počet zobrazení:3 419

Před nějakou dobou jsme tu měli Ein Teil von mir a dnes tu máme další Sidovo video, tentokrát "Mama ist stolz". Doufám, že příznivce Aggro Berlin potěší. ;)

Přepis titulků

Kdybys byl syn jako já, tvoje máma by na tebe pyšná nebyla. Ta moje na mě ale pyšná je, že, mami? "Pravda!" Nic jsem se nenaučil, ale máma zůstala správná. Nemám práci, ale máma věří mému rapu. Chodím krást, se*u na ženský, beru drogy. Ale máma mi může věřit, stojím nohama pevně na zemi. Sr*l jsem dost na školu - a to tak jako nikdo jinej. Člověk se zkrátka nemůže tak soustředit, když je už ráno sjetej.

Máma neříká: "Bohužel." Máma říká: "OK!" Máma stojí při mně a já jdu svojí cestou. Ta sice vede šikmo kolem reality, ale máma přece jen pochopila, o co mi jde. Nikdy bych nechtěl být jako vy! Nikdo z vás to nepochopil! Nikdo z přátel, ani nikdo z příbuzných! Jen moje máma při mně vždycky stála! Nelituje toho!

"Máma je na tebe pyšná!" Nikdy bych nechtěl být jako vy! Nikdo z vás to nepochopil! Nikdo z přátel, ani nikdo z příbuzných! Jen moje máma při mně vždycky stála! Nelituje toho! "Máma je na tebe pyšná!" Vím, že až budu starý a máma ještě starší, bude se ke mně pořád mít, jako by byla můj pasák. Stará se o to, abych nezapomněl na svoje kamarády, aby mě ženský nestresovaly a abych pořád dobře jedl!

Má všechno na háku. Moje máma je zázrak! Na chvilku mám za to, že jsem král, ale ona mě vrátí vždycky zpátky na zem. Když k tomu byl důvod, dostal jsem přes hubu. Přece mě má ráda a já si to zasloužil! Dřív to bývalo peklo pod máminou diktaturou, dneska je hodina s ní pětidenní kúrou. Nejsem tím chlapem, kterým si přála, abych se stal. Ale máma při mně bude stát, dokud budu žít.

Nikdy bych nechtěl být jako vy! Nikdo z vás to nepochopil! Nikdo z přátel, ani nikdo z příbuzných! Jen moje máma při mně vždycky stála! Nelituje toho! "Máma je na tebe pyšná!" Nikdy bych nechtěl být jako vy! Nikdo z vás to nepochopil! Nikdo z přátel, ani nikdo z příbuzných! Jen moje máma při mně vždycky stála! Nelituje toho!

"Máma je na tebe pyšná!" Nenechám nikoho, aby proti tobě cokoli řekl! Nedovolím, aby kdokoli pošpinil jméno, které nosíme! Byla jsi tu vždycky pro mě, i když jsem potřeboval peníze. Ty víš, co pro mě znamenáš. Koupím ti celý svět! Dvojnásobně ti vrátím všechno dobré, cos pro mě kdy udělala! Přej si něco a já slibuju, že ti to splním! Mám ti toho tolik co říct. Jedna písnička není dost! Jsem šťastný, že mě máš ráda.

Tvůj syn je na tebe pyšný! Nikdy bych nechtěl být jako vy! Nikdo z vás to nepochopil! Nikdo z přátel, ani nikdo z příbuzných! Jen moje máma při mně vždycky stála! Nelituje toho! "Máma je na tebe pyšná!" Nikdy bych nechtěl být jako vy! Nikdo z vás to nepochopil! Nikdo z přátel, ani nikdo z příbuzných! Jen moje máma při mně vždycky stála! Nelituje toho!

"Máma je na tebe pyšná!" Jsi to nejlepší, co se mi přihodilo! Jsi to nejlepší...! Jsi to nejlepší, co se mi přihodilo! Jsi to nejlepší, co se mi přihodilo v mém...! Jsi to nejlepší, co se mi přihodilo! Jsi to nejlepší...! Jsi to nejlepší, co se mi přihodilo! Jsi to nejlepší, co se mi přihodilo v mém životě!

Jsi to nejlepší, co se mi přihodilo! Jsi to nejlepší, co se mi přihodilo v mém životě! Překlad: janica www.videacesky.cz

Komentáře (41)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

Skvělý text.

182

Odpovědět

erik: Určitě jo, tyhle 2 videa jsem měla předpřipravený a mezitim jsem nestihla přeložit jinýho hip hap hopera. :)

181

Odpovědět

Mohla by jsi tam hodit nějakého německého jiného hopera než Sida? Například Bushida, Flera nebo Eko Freshe? :)

191

Odpovědět

Dekuji za preklad. Urcite potesilo! :o)

191

Odpovědět

Je super že tu někdo překládá německý hiphop, nejsem sice úplně fanda ale myslím, že ve srovnání třeba se supercroo to má celkem úroveň. Od Sida by stalo určitě za překlad Herz a Schlechtes vorbild ty mam od něho neradši

182

Odpovědět

Tuctovy:-(

182

Odpovědět

i pres spatny hodnoceni bych v prekladani Sida pokracoval,docela me ty jeho texty zajimaj. Nebo klidne nekoho jinyho z Nemeckyho rapu

181

Odpovědět

Text mi tématicky hodně připomněl Flipsyde - Angel.

181

Odpovědět

Sida moc nemusim, Bushido, Fler ti u mě vedou v německym hip hopu.
Ale stejně ti děkuju za překlady :), jinak by se tady němčina vůbec neobjevila, dobrá práce.

181

Odpovědět

Mně se to celkem libí :))
sice znám i lepší věci ale sem rád že tu někdo občas přeloží nějakej cizí rap ;)

181

Odpovědět

Jani jedna rada od dlouhodobém pozorovateli tohoto webu : Vyser na takové sračky a na začátek přelož něco co má dobrý reference na youtube , abys sis získala nějakou fanouškovskou podporu a základnu , protože zatím zaostáváš za ostatními. :) Ale neboj musíš se jen oklepat a ono to půjde.

181

Odpovědět

Sido se mě taky moc nelíbí. Chtělo by to Bushida... třeba s Flerem. Například http://www.youtube.com/watch?v=SapMxGokXMc

181

Odpovědět

EX: protože ho nesmíš číst anglicky: http://www.ajvngou.cz/?p=65

181

Odpovědět

Rap poslouchám a podle mého je klíčem k úspěchu umět rapovat. A když už někdo neumí rapovat měl by se snažit to postavit alespoň na kvalitním chytlavém tracku. Sidovi se to nepovedlo ani v jednom.

@Ajvngou jak vznikl tvůj nick. Nic ve zlém ale co do čitelnosti a zapamatovatelnosti není zrovna povedený. Marně jsem se snažil ho přečíst v angličtině. :)

181

Odpovědět

Proč tak malé hodnocení několik lidí nadávalo na IRON MAIDEN že je to sračka , což není tak tady máte ten váš rap ,hip hop stil nebo co to je. :D

181

Další
Používáme cookies, abychom mohli provozovat tuto internetovou stránku a zlepšit Vaši uživatelskou spokojenost. Budete-li pokračovat beze změny nastavení, předpokládáme, že souhlasíte s ukládáním souborů cookies z internetových stránek. Více informací o použití cookies.
OK