Sugar Sammy – Quebecký přízvukStand-up okénko
28
Sugar Sammy je kanadský stand-up komik z Montréalu a vystupuje ve francouzštině, angličtině, hindštině a paňdžábštině. V tomto úryvku vystoupil před francouzským publikem a využil toho k tomu, aby porovnal francouzštinu z Francie a z Quebecu. Rozdíly totiž nejsou jen na úrovni přízvuku, ale i slovíček.
Poznámka:
Poulet znamená francouzsky kuře.
Přepis titulků
Jsou tu dnes Kanaďani? Zatleskejte. Kanaďani, nestyďte se. - Kanaďani? - Quebečani! - Quebečani? A jak jste tu dlouho? Týden. Jak se jmenuješ? Isabelle, jak je? No jo! Je znát, že jste Quebečanka, protože jste veselá. No podívejte, všude kolem bídníci. „Toto je můj úsměv.“ Všimla jste si kulturních rozdílů? Hodně. Hlavně na úrovni ochrany francouzského jazyka.
Všimla jste si? Čeho jste si všimla? Nemůžete promluvit, aniž by vám řekli: „Jé, ten váš přízvuk!“ Ale vy jim neříkáte, že mají přízvuk, protože jste v jejich zemi. A to vám tento týden říkali často? Nó jo. A sere vás to? Jo?
I tak vypadáte spokojeně. A když Francouze posloucháte, všímáte si jazykových rozdílů? Jo? A jakých? Když si objednáš MacPoulet, nerozumí ti. „Dala bych si MacPoulet.“ „Co to mele?“ Promiňte? Tady tomu říkají McChicken.
Ale když jsi viděla menu, bylo tam McChicken, ale ty sis řekla: „Ne, ne! Hele, my v Quebecu říkáme MacPoulet.“ A to tě štve, co? Tohle všechno tě tento týden fakt štvalo. V Kanadě máme spoustu volného času. Ale to je pravda, potrpíme si na ochranu francouzštiny.
Máme na to zákony a opatření, na ochranu jazyka v Kanadě. Máte to tu taky? Máte, pane? Kdo řekl ano? Aha, vy. Jak se jmenujete? Yvesi, jak to jde? A jaké máte zákony a opatření? Toubonův zákon, co říká? Zavazuje celou společnost sídlící ve Francii komunikovat ve francouzštině.
Dobře, třeba jako McChicken. Jsem s vámi. Bylo to super. Fakt výborné představení. Skvělé představení. Všechny to bavilo. Skvělý. - Parádní improvizace, fakt doporučuju. Bylo to super. - Určitě na to běžte. Bylo to skvělé. Neváhejte a zajděte na Sugar Sammyho. - Užijete si to. - Jo. Nebere si servítky. Překlad: elcharvatova www.videacesky.cz
Všimla jste si? Čeho jste si všimla? Nemůžete promluvit, aniž by vám řekli: „Jé, ten váš přízvuk!“ Ale vy jim neříkáte, že mají přízvuk, protože jste v jejich zemi. A to vám tento týden říkali často? Nó jo. A sere vás to? Jo?
I tak vypadáte spokojeně. A když Francouze posloucháte, všímáte si jazykových rozdílů? Jo? A jakých? Když si objednáš MacPoulet, nerozumí ti. „Dala bych si MacPoulet.“ „Co to mele?“ Promiňte? Tady tomu říkají McChicken.
Ale když jsi viděla menu, bylo tam McChicken, ale ty sis řekla: „Ne, ne! Hele, my v Quebecu říkáme MacPoulet.“ A to tě štve, co? Tohle všechno tě tento týden fakt štvalo. V Kanadě máme spoustu volného času. Ale to je pravda, potrpíme si na ochranu francouzštiny.
Máme na to zákony a opatření, na ochranu jazyka v Kanadě. Máte to tu taky? Máte, pane? Kdo řekl ano? Aha, vy. Jak se jmenujete? Yvesi, jak to jde? A jaké máte zákony a opatření? Toubonův zákon, co říká? Zavazuje celou společnost sídlící ve Francii komunikovat ve francouzštině.
Dobře, třeba jako McChicken. Jsem s vámi. Bylo to super. Fakt výborné představení. Skvělé představení. Všechny to bavilo. Skvělý. - Parádní improvizace, fakt doporučuju. Bylo to super. - Určitě na to běžte. Bylo to skvělé. Neváhejte a zajděte na Sugar Sammyho. - Užijete si to. - Jo. Nebere si servítky. Překlad: elcharvatova www.videacesky.cz
Komentáře (8)
hejtr (anonym)Odpovědět
25.09.2021 02:33:44
Nevím sice, jestli je to opravdu chyba nevtipných děvčat (jak říká Kafka ve svém komentáři), ale bohužel musím říct, že tohle vystoupení bylo vážně z hodně slabého soudku. Myslím že to místní návštěvníci webu snad ani nemůžou hodnotit kladně, v našich končinách je nám tenhle humor založený na rozdílech ve francoužštině asi dosti cizí (i když si umím představit, že rodilým mluvčím to přijde vtipnější...).
Tím nechci rýpat do překladatelky, její výběr obvykle nepovažuji za špatný :) Kdo umí dobře francouzsky, ten samozřejmě bude humor ve videu vnímat úplně jinak.
000 (anonym)Odpovědět
24.09.2021 20:37:31
Má mnohem zábavnější vystoupení a vy vyberete tohle.
Kafka TamuraOdpovědět
24.09.2021 23:54:46
Tady ta nová redakce plná děvčat jakože brutálním způsobem už nějakou dobu potvrzuje takové jedno nelichotivé tvrzení, že ženy nemají smysl pro humor. Ty pokud nedají něco, co tu nemá nebo dříve nemělo už roky tradici, tak to je fakt neskutečný fail, že se nestačím divit. Nejvíc mě to štve u SNL, za které jsem sice rád, že se vrátilo, ale opakovaně od nich vybírat snad ty nejnevtipnější skeče, to už je snad nějaký druh umění. 😂
ElTigre (Admin)Odpovědět
25.09.2021 08:44:42
+Kafka TamuraMuže bychom v redakci uvítali, ale bohužel převažují spíš mezi diváky, to je pravda. Co se týče SNL, zpravidla vybírám ta videa, co mají na YT výrazně více zhlédnutí. Pokud máte tip na konkrétní video, které byste tu rád viděl přeložené, sem s ním. Humor je navíc dost individuální. Třeba ten díl o Neznámém volajícím mi vtipný vůbec nepřišel, ale měl tolik zhlédnutí na YT, že jsem ho přesto přeložila. A na webu je v zelených číslech 🤷♀️.
buřič 2 (anonym)Odpovědět
25.09.2021 09:45:39
+ElTigre... klobouk dolů za tak vyklidněnou odpověď ;) (já bych se asi docela sral - od šovinismu po nevděk ... vězte ale že jsou tu lidé co si Vaší práce váží i když se třeba pokaždé netrefíte)
ElTigre (Admin)Odpovědět
25.09.2021 15:11:39
+buřič 2Děkuju vám. Takových slov podpory si vždy vážím :).
ElTigre (Admin)Odpovědět
25.09.2021 08:41:25
Omlouvám se, pokud jsem se zrovna s tímhle netrefila. Máte tip na nějaké jiné vystoupení, které by stálo za překlad?
000 (anonym)Odpovědět
25.09.2021 11:45:39
+ElTigreTreba tyhle mi prijdou vtipny :D
Comedy: Sugar Sammy and the Happy Iraqi in Texas
Sugar Sammy: Cowboys and Indians
Sugar Sammy and the arranged marriage
Sugar Sammy: Worst gold digger ever?
Comedy: Sugar Sammy and the Radiologists