francouzština

France Gall – Poupée de cire, poupée de sonHudební klenoty 20. století

Poupée de cire, poupée de son je píseň, kterou napsal Serge Gainsbourg a hlas jí propůjčila francouzská zpěvačka France Gall. Tato spolupráce jí zajistila mezinárodní úspěch, který byl potvrzen vítězstvím na Eurovizi v roce 1965, kde píseň reprezentovala Lucembursko. Song se mimo jiné inspiroval 4. větou Beethovenovy Sonáty pro klavír č. 1, a jelikož pro ni slova psal právě Gainsbourg, nevyhnul se dvojím významům a jazykovým hříčkám. Už název písně by se dal doslova přeložit jako „panenka z vosku, panenka z otrub“, ale právě francouzské „son“ znamená i „zvuk“ nebo „tón“. V překladu byl zachován pouze druhý význam. Tato píseň se dočkala i českých verzí, které s texty Zdeňka Borovce nazpívaly Eva Pilarová a Hana Zagorová pod názvem Vosková panenka. Od France Gall už máme na webu i překlad její slavné Ella, elle l'a a od Serge Gainsbourga titulky k mírně erotické Je t'aime… moi non plus.

YouTube vs. TikTokCyprien

S rostoucím úspěchem TikToku a dalších nových platforem klesá zájem o ty starší, zavedené – jako je třeba YouTube. Je třeba přijmout to, že se svět zákonitě vyvíjí, nebo tomu můžeme vzdorovat?

Schůze #1Cyprien

Cyprien už několik let vydává sérii o tom, jak si představuje, že probíhají pracovní schůze velkých firem. Tohle už je šesté video v pořadí, ale jelikož se věnuje aktuálním fenoménům a kauzám, přinášíme ho z této série na web jako první. Pokud bude mít video úspěch, určitě sem v budoucnu přibydou i starší kousky z této bláznivé ságy. Poznámky k překladu: Pro zachování srozumitelnosti a vtipu jsem v titulcích občas měnila francouzské reálie za něco českého, příp. něco francouzského, co bude průměrnému českému divákovi známější. Z francouzského webu o zdraví Doctissimo je tedy proto český web Moje zdraví, z youtubera Michoua je Norman a z herce Thierryho Lhermitta Gérard Depardieu. Stéphane Plaza je francouzský televizní moderátor a realitní makléř. Monopoly byla promoční akce u McDonald's, která kopírovala motivy a postupy ze známé deskové hry. Z Event je francouzská charitativní akce, která vybírá peníze streamováním na platformě Twitch. ISS je anglická zkratka pro Mezinárodní vesmírnou stanici.

Stvoření bájných nestvůrCyprien

Jak by to vypadalo, kdyby se o stvoření bájných nestvůr rozhodovalo na korporátní schůzi? Poznámka: Dvojsmysl ztvrdnout/zkamenět je volný překlad. V originálu nedorozumění pramení z toho, že se člověk promění v kámen, přičemž kámen se francouzsky řekne pierre, což je totožné se jménem Pierre. Postavy jsou proto zmatené, proč by se člověk měl proměňovat v Pierra.

Souboj platforemCyprien

Taky vám přijde, že i s obrovskou nabídkou hned několika streamovacích platforem pořád není na co koukat? Nebo jste už všechno viděli? To je problém, který zažívá i Cyprienův hrdina Damien v tomto krátkém skeči ze života. Poznámky: OCS je francouzská síť televizních stanic, které francouzským divákům zprostředkovávají mimo jiné tvorbu HBO. France Télé, M6, TF1 jsou francouzské televizní stanice. France Télé je veřejnoprávní síť, M6 je soukromá stanice a TF1 je první a nejstarší francouzský televizní kanál, dnes již zprivatizovaný. myCanal je platforma francouzského placeného TV kanálu Canal+. Hledám byt nebo dům je neoficiální překlad názvu francouzské reality show Recherche appartement ou maison, ve které realitní makléři pomáhají lidem najít si jejich vysněné bydlení. Kapitánka Marleau a Vraždy v Rocamadouru jsou neoficiální překlady názvů francouzských krimi seriálů. Pierre Niney je francouzský herec, kterého můžete znát například z hlavní role ve filmu Yves Saint Laurent.

Stromae – PapaoutaiHudební pecky 21. století

Papaoutai je hit belgického hudebníka Stromaeho z roku 2013. Šlo o první singl z jeho druhého studiového alba Racine carrée. Název písně je zkomolenina z otázky Papa, où t'es ?, tedy Tati, kde jsi?. Zamýšlí se v ní nad rolí rodiče, otce, nad zodpovědností za to, co přivádíme na svět. Další rozměr této písni dodává i fakt, že Stromae o svého otce přišel – byl zabit v roce 1994 během rwandské genocidy, když tam navštěvoval rodinu. Před rokem držela prvenství nejsledovanějšího frankofonního hudebního videa na YouTube Aya Nakamura s písní Djadja, od té doby se ale na první příčku vyšplhal opět Stromae s tímto hitem. Momentálně má video už přes 850 milionů zhlédnutí. Djadja tehdy diváky VideaČesky spíše pobouřila, bude tu mít Stromae od vás větší podporu? Mimochodem, Stromae před pár týdny po několikaleté pauze přišel s novou písní: Santé. Jak se vám líbí?

Jak na rozbor obrazu?

Na slavném obrazu francouzského malíře a litografa Théodora Géricaulta (1791–1824) Vor Medúzy si ukážeme, co všechno je potřeba, abychom mohli porozumět uměleckým dílům.

Sugar Sammy – Quebecký přízvukStand-up okénko

Sugar Sammy je kanadský stand-up komik z Montréalu a vystupuje ve francouzštině, angličtině, hindštině a paňdžábštině. V tomto úryvku vystoupil před francouzským publikem a využil toho k tomu, aby porovnal francouzštinu z Francie a z Quebecu. Rozdíly totiž nejsou jen na úrovni přízvuku, ale i slovíček.  Poznámka: Poulet znamená francouzsky kuře.

Serge Gainsbourg & Jane Birkin – Je t'aime… moi non plusHudební klenoty 20. století

Slavná píseň Serge Gainsbourga vznikla původně jako duet s herečkou Brigitte Bardotovou v roce 1967, ale ten vůbec nevyšel až do roku 1986. Zato verze, kterou Gainsbourg nazpíval se svou tehdejší ženou Jane Birkinovou v roce 1969, se stala velmi populární jak u nás, tak v zahraničí. Bodovala na prvním místě v hitparádách například v Británii, ale pro svůj explicitně sexuální obsah byla v několika zemích dokonce zakázána – slova písně jsou totiž dialogem milenců během sexu.

Rémi Gaillard – Olympiáda

Legenda se vrací a inspirovala se u olympijských disciplín! K překladu toho sice jako tradičně moc nebylo, ale doufáme, že vám video od krále francouzského pranku udělá radost :). Poznámka: Překlad Rémiho hesla, které se objeví v závěru videa, jsem převzala od LaBleue, která ho vymyslela pro toto video.

Jak Napoleon dobyl (a ztratil) Evropu

Tento rok proběhly oslavy 200 let od úmrtí Napoleona Bonaparta, jednoho z největších vojevůdců historie. Jeho vítězství jsou tak slavná jako jeho porážka u Waterloo. V čem vězel jeho úspěch a proč nemohl vyhrávat věčně?  

Reklamy vs. realita 4Cyprien

Po delší době se na VideaČesky vrací Cyprien se svou sérií Reklamy vs. realita, ve které se zamýšlí nad tím, jestli by i reálné situace vypadaly tak idylicky jako v reklamách. Sekunduje mu francouzská youtuberka Natoo.

Desireless – Voyage, VoyageHudební klenoty 20. století

Voyage, Voyage je píseň zpěvačky Desireless a vyšla v roce 1986 jako první singl na jejím prvním albu François. Napsal jej Jean-Michel Rivat a Dominique Dubois a původně měl být určený zpěvákovi Michelu Delpechovi, ten jej však odmítl. Píseň pojednává o cestách – o těch fyzických, ale i o těch, které podnikáme do vlastního nitra. Jedná se o emblematickou píseň 80. let, která se stala hitem ve Francii, v Evropě i ve světě. Ve Francii roku 1987 obdržela zlatou desku za 500 000 prodaných exemplářů. Hudební klip režírovala Bettina Rheims a objevil se v něm např. americký herec David Caruso, kterého všichni známe jako Horatia z Kriminálky Miami.

Na Autodoc

Jak poznat svou úroveň francouzštinyLekce francouzštiny

Toto video nemusí zajímat jen francouzštináře, ale i všechny ostatní, co se učí evropské jazyky, které spadají pod Společný evropský referenční rámec, který stanovuje jazykové úrovně od A1 po C2. Co tyto úrovně představují a jakou úroveň máte právě vy? A je vůbec znát svou úroveň důležité?  

Vanessa Paradis – Joe Le TaxiHudební klenoty 20. století

Francouzskou píseň Joe Le Taxi napsali pro tehdy 14letou zpěvačku Vanessu Paradis Franck Langolff a Étienne Roda-Gil roku 1987 a později se objevila na jejím debutovém albu M&J. Song se dostal do top ten žebříčku v domovské Francii, ale mimo jiné i v Británii, Irsku, Norsku, Německu a Švédsku. Ve Francii jde o 84. nejprodávanější singl všech dob. Píseň vypráví o taxikáři jménem Joe, který pracuje v Paříži. Joe má být ale pseudonymem portugalské taxikářky a ikony francouzského nočního života Marie José Leão dos Santos, která v 70. letech uprchla před autoritářským systémem Estado Novo do Francie kvůli své homosexualitě.

Porozchodová hraSuricate

Jak by to vypadalo, kdyby rozchody mezi partnery fungovaly jako ve školním fotbale? Poznámka: Goéland je francouzský obchod s tričky s vtipnými nápisy a obrázky. Bolas je vrhací zbraň používaná hlavně k lovu zvěře. Palestina je kostkovaný černobílý šátek, který se nosí okolo hlavy nebo krku.

Svět bez rapuSuricate

Rap patří mezi nejoblíbenější hudební žánry současnosti. Přesto se najdou jeho zatvrzelí odpůrci, mezi které patří i hlavní hrdina tohoto krátkého snímku. Možná na konci filmu ale zjistíte, proč je v dnešní době rap tak oblíbený zvláště mezi mladými lidmi, kteří se můžou cítit nepochopení. Poznámky: Raï je druh alžírské folkové hudby. Médine je skutečný francouzsko-alžírský raper. Gims neboli dříve Maître Gims je konžský raper zpívající francouzsky, v českých rádiích byla kdysi populární např. jeho píseň Est-ce que tu m'aimes ? a ve videu zaznívá kousek jeho songu Tout donner. Mylène Farmer je francouzská popová zpěvačka a ve filmu se mluví o této její písničce.

GiedRé: Jako dřív (Karanténní song)

K výročí začátku epidemie tu máme další písničku od GiedRé. Určitě si už spousta z nás přeje, aby všechno bylo Jako dřív. Video je z youtubového kanálu litevsko-francouzské písničkářky a komičky Giedrė Barauskaitė. Mimochodem, kdybyste se podivovali, co v textu dělají ti delfíni, autorka nejspíš mluví o tomhle.

6 frází a 3 chyby se slovesem FAIRELekce francouzštiny

Máme tu další lekci francouzštiny, která se tentokrát zaměřuje na jedno z nejužitečnějších, nejvšestrannějších a nejpoužívanějších francouzských sloves, takže pokud chcete mluvit jako rodilý mluvčí, určitě byste toto sloveso neměli zanedbávat! Znali jste všechny fráze zmíněné ve videu? Zkuste si svou francouzštinu procvičit a do komentářů nám napište větu, ve které jednu z frází z videa použijete. Hugovu příručku si zdarma můžete stáhnout přes odkaz zde.

MinoriCyprien

Adrien vyrazil do Japonska splnit si svůj sen a stát se mangakou, autorem mangy, ale jeho pohovor je náhle zhacen nečekanou událostí. Cestu za životním snem něco takového ale zastavit nedokáže. Kolik úsilí to ale bude stát? Nechte se v tomto krátkém filmu zlákat krásnými japonskými scenériemi, vášní pro kreslené příběhy a hned třemi světovými jazyky. Poznámka: V originálním videu rozlišují mezi jazyky barevným značením v titulcích. Angličtina je znázorněna bílými titulky, japonština žlutými, francouzština se nepřekládá. V našem překladu barevně nerozlišujeme.

GiedRé: Dejte pokoj (Karanténní song)

Leze vám na nervy karanténa? Pusťte se do něčeho nového! Anebo… možná radši ne. Pusťte si radši tuhle písničku. Z youtubového kanálu litevsko-francouzské písničkářky a komičky Giedrė Barauskaitė alias GiedRé.

Kolik koťátek umře v roce 2021 kvůli očkování?

V roce 2021 dostanou miliony lidí na světě očkování proti covidu. Jaké to bude mít důsledky? Video z kanálu Chat Sceptique („Skeptická kočka“) stravitelným způsobem vysvětluje pár statistik. A uvidíte v něm nejméně jednu kočku. Chat Sceptique založil belgický statistik a youtuber Nathan Uyttendaele. V důkladně ozdrojovaných videích popularizuje vědecká fakta a vyvrací fámy.

6 nepostradatelných francouzských slovesLekce francouzštiny

Máme tu vyúkové video pro všechny, co chtějí oprášit nebo posunout své znalosti francouzštiny! Která francouzská slovesa byste určitě měli znát a v jakých souvislostech je používat? Nechte si poradit od rodilého mluvčího Huga, který na YouTube provozuje kanál innerFrench a také vydává stejnojmenný podcast. Hugo se vyjadřuje k různorodým jazykovým i kulturním tématům, mluví pomalu, aby mu rozuměli i začátečníci, a je to určitě velmi dobrý zdroj, pokud se chcete učit francouzsky. Stojíte i o další výuková videa, která by vám pomohla s vaší francouzštinou? Dejte vědět do komentářů a zkuste přitom použít i jedno ze sloves, která Hugo ve videu zmiňuje. Pokud máte zájem o Hugovu příručku, o které se zmiňuje, můžete si ji stáhnout zdarma zde.

Kyan Khojandi – ZávislostStand-up okénko

Kyana Khojandiho u nás budou znát ti, co sledovali Poslíčka nebo pár epizod z jeho internetového seriálu bref. Francouzský komik a herec vystoupil v Montréalu se svým stand-up vystoupením o závislosti na mobilních telefonech a sociálních sítích. Není to ale běžný stand-up výstup a neočekávejte ani humor pro stand-up komiky typický. V komentářích dejte vědět, jak na vás pointa jeho příběhu zapůsobila a zda byste zde ocenili i jeho další vystoupení. Sledujete nějaké další francouzské komiky nebo komičky, jejichž přeložená vystoupení byste tu rádi viděli? Pokud chcete video sledovat s francouzskými titulky, vypněte ty české vpravo dole kliknutím na tlačítko CC.

UP’LIFE

Chybí vám Poslíček? Mně trochu ano, a proto jsem se pro vás rozhodla přeložit krátký sci-fi film, ve kterém vystupují Jérôme Niel a Adrien Ménielle, představitelé Williama a Martina. Film připomíná epizody Černého zrcadla a vznikl pro francouzský kanál GG, který se věnuje fenoménu gamingu a geeků. Co na kraťas říkáte?