VideaČeskyVideaČesky
Zpět na seznam

jazykověda

᚛ᚈᚑᚋ ᚄᚉᚑᚈᚈ᚜ a ᚛ᚑᚌᚐᚋ᚜jesterka
3:51
᚛ᚈᚑᚋ ᚄᚉᚑᚈᚈ᚜ a ᚛ᚑᚌᚐᚋ᚜Písmo v názvu videa se jmenuje ogam. Používalo se pro zapisování staré irštiny, ovšem o tisíc let později připravilo lingvistům a počítačovým vědcům dilema, protože porušuje jedno z pravidel Unicodu. Poznámka: Název videa je „Tom Scott a ogam“ zapsaný v ogamu.
včera18 zhlédnutí0 komentářů
Proč se titulky liší od dabingujesterka84%
8:26
Proč se titulky liší od dabinguDnes se Tom podívá pod pokličku překladu audiovizuálních děl. Pokud byste se chtěli dívat na nějaký seriál s dabingem, ale zároveň si k tomu chtěli číst titulky, pravděpodobně zjistíte, že se ty překlady liší. Tom ve videu rozebírá, proč tomu tak je. Poznámka: Když mluví Tom o preferenci psát do titulků každé slovo, nezmiňuje důležitou okolnost: totiž že je to tendence u titulkování pro neslyšící, tedy u tvorby titulků v jazyce původního videa (a to především v angličtině, v češtině je tradice titulků pro neslyšící jiná). Odlišnosti mezi zvukem a psanou verzí jsou v takovém případě totiž rušivější. V překladových titulcích se obsah stále zkracuje a dbá se na limity rychlosti čtení, aby bylo pro diváky sledování videa komfortní.
2 let4.2K zhlédnutí0 komentářů
Ovlivňuje řeč náš způsob myšlení?jesterka80%
5:25
Ovlivňuje řeč náš způsob myšlení?Může někdo přenastavit váš mozek jen tím, že vám určí, jak máte mluvit, nebo Orwell přeháněl a je to celé fikce?
2 let4.9K zhlédnutí0 komentářů
Jak se slova přejímají napříč jazyky aneb od rožnění k pirátovijesterka89%
5:04
Jak se slova přejímají napříč jazyky aneb od rožnění k pirátoviDnes vám Tom nabídne lingvistické okénko a vysvětlí, jak mluvčí různých jazyků přejímají nová slova a k jak zvláštním nedorozuměním při tom někdy může dojít. Poznámka: Pro přepis arabského písma do latinky byl použitý tento online nástroj.
2 let3.7K zhlédnutí0 komentářů
Proč všichni potřebujeme titulkysethe89%
10:43
Proč všichni potřebujeme titulkyUž se vám někdy stalo, že jste se dívali na seriál nebo film a pak nějaká postava pronesla tak nesrozumitelnou větu, že jste museli hledat ovladač a přetáčet? Kanál Vox udělal průzkum mezi svými diváky a zjistil, že 57 % jejich diváků titulky využívá vždy, zatímco jen 12 % je zpravidla nepoužívá. Jistě chápete, že takové video jsme pro vás museli přeložit.
3 let7.5K zhlédnutí0 komentářů
Jak nové Google Glass zbourají jazykové bariéryElTigre79%DIVÁCKÝTIP
1:47
Jak nové Google Glass zbourají jazykové bariéryTitulek prosím berte s rezervou – jen těžko v tuto chvíli tvrdit, že se novým brýlím Google Glass opravdu podaří zbourat všechny jazykové bariéry. Nicméně se o to chtějí alespoň pokusit. Nový prototyp Google Glass byl představen na konferenci Google I/O 2022, kde společnost představila i další produkty, na kterých momentálně pracuje. Nové Google Glass mají díky rozšířené realitě mít možnost otitulkovat vám okolní svět. Pokud se chcete dozvědět více informací, než kolik jich poskytuje líbivé propagační video, více se můžete dočíst například zde.
3 let4K zhlédnutí0 komentářů
Proč se dospělí nemohou učit jazyky jako děti?MarLam84%
4:00
Proč se dospělí nemohou učit jazyky jako děti?Na začátku života je pro většinu z nás poměrně snadné uchopit náš mateřský jazyk, jak je tedy možné, že se s časem naše schopnost osvojování si jazyka zhoršuje? Nad touto lingvistickou otázkou se pozastavil i Tom Scott, a tak nám v tomto videu dává náhled do této zapeklité problematiky.
4 let8K zhlédnutí0 komentářů
Proč „bez problému“ může znít neslušně: fatické výrazyMarLam83%DIVÁCKÝTIP
3:51
Proč „bez problému“ může znít neslušně: fatické výrazyV tomto videu Tom Scott vysvětluje jednu z jazykových funkcí jazyka, a to fatickou. Přiblíží, jakými způsoby se fatické výrazy mohou používat, jak se s časem mění a také, že se dají vyložit různými způsoby dle původu posluchače. Poznámka: Funkcemi jazyka se hlouběji zabýval Roman Jakobson, který popsal dohromady šest různých funkcí a byl také jedním ze zakládajících členů Pražského lingvistického kroužku.
4 let7.6K zhlédnutí0 komentářů
Jak se slova dostávají do slovníkůElTigre78%
5:23
Jak se slova dostávají do slovníkůTušíte, jak fungují slovníky anglického jazyka? Kdo rozhoduje o tom, jaké slovo se do slovníku dostane a jak bude definováno? To zjistíte v tomto videu, kde se dozvíte nejenom odpovědi na tyto otázky, ale i zajímavou historii asi nejznámějšího slovníku americké angličtiny. Mimochodem, nejenom Merriamův–Websterův slovník pravidelně vybírá slovo roku. Pro zajímavost níže vypisuji slova roku 2021 hned několika různých slovníků: Merriam-Webster’s Dictionary – vaccine, tedy vakcína. Collins English Dictionary – NFT, zkratka pro non-fungible token, jde o „transparentní doklad o vlastnictví nějaké digitální položky“ (zdroj). Oxford English Dictionary – vax, tedy zkratka pro vakcínu. A ještě jednou mimochodem, pokud si chcete procvičovat angličtinu pravidelně, Merriamův–Websterův slovník každý den vybírá i slovo dne a zpracovává ho i ve formě podcastu, který můžete odebírat v podcastových aplikacích nebo jej najdete zde.
4 let5.5K zhlédnutí0 komentářů
Co je Bouba a co Kiki?ElTigre88%
4:22
Co je Bouba a co Kiki?Existuje vztah mezi tím, jak slova znějí a co představují? Podle zakladatele moderní lingvistiky Ferdinanda de Saussura nikoliv, ale od té doby nám už mnoho lingvistických výzkumů ukázalo, že to tak nemusí platit vždy. Je to ale jen teorie, nebo potvrzený fakt? Poznámka: Okluzivy jsou souhlásky, při jejichž artikulaci vzniká úplné uzavření cesty výdechovému proudu (např. p, b, t, d) – definice dle Akademického slovníku cizích slov.
4 let7.9K zhlédnutí0 komentářů
Co vám nejspíš uniklo ve Hře na oliheňsethe84%
7:30
Co vám nejspíš uniklo ve Hře na oliheňAnglický překlad seriálu Hra na oliheň ne vždy odpovídal dialogům postav v originále. Kanál Wired se proto rozhodl spojit s profesorkou korejštiny na Kolumbijské univerzitě, So Čuwon, aby vysvětlila, co vám při sledování seriálového hitu Netflixu nejspíš uniklo. Za pomoc s přepisem korejských jmen a slov do češtiny moc děkujeme Máje Kim. Poznámky k překladu: Původní překlady jsou ponechány v angličtině, protože celé video rozebírá překlad do angličtiny, ze kterého pak vznikaly i české titulky. Jonggamnim – uctivé oslovení starého člověka (ve videu není vysvětleno, zazní však v ukázkách).
4 let8.2K zhlédnutí0 komentářů
Sugar Sammy – Quebecký přízvukElTigre30%
3:17
Sugar Sammy – Quebecký přízvukSugar Sammy je kanadský stand-up komik z Montréalu a vystupuje ve francouzštině, angličtině, hindštině a paňdžábštině. V tomto úryvku vystoupil před francouzským publikem a využil toho k tomu, aby porovnal francouzštinu z Francie a z Quebecu. Rozdíly totiž nejsou jen na úrovni přízvuku, ale i slovíček. Poznámka: Poulet znamená francouzsky kuře.
4 let8.2K zhlédnutí0 komentářů
Gad Elmaleh a absurdity v anglickém jazyceElTigre82%
3:53
Gad Elmaleh a absurdity v anglickém jazyceGad Elmaleh přesídlil za oceán a svá vystoupení převedl do angličtiny. Conanovi proto prozradil svá oblíbená anglická slovíčka a promluvil o tom, co mu na angličtině přijde absurdní.
4 let12.6K zhlédnutí0 komentářů
Francouzština ve třech minutách – Neříkejte POUR!ElTigre74%
3:49
Francouzština ve třech minutách – Neříkejte POUR!V nové lekci francouzštiny vás bude učit Elisa z kanálu French mornings with Elisa, která vám v tomto videu vysvětlí rozdíly mezi depuis, pendant a pour a proč byste se pour v určitých případech měli vyhýbat obloukem.
4 let3.9K zhlédnutí0 komentářů
Jak poznat svou úroveň francouzštinyElTigre83%
12:49
Jak poznat svou úroveň francouzštinyToto video nemusí zajímat jen francouzštináře, ale i všechny ostatní, co se učí evropské jazyky, které spadají pod Společný evropský referenční rámec, který stanovuje jazykové úrovně od A1 po C2. Co tyto úrovně představují a jakou úroveň máte právě vy? A je vůbec znát svou úroveň důležité?
4 let4.2K zhlédnutí0 komentářů
Rosamund Pike o čínštině a Gareth Thomas o závodu Ironmanjesterka72%
4:14
Rosamund Pike o čínštině a Gareth Thomas o závodu IronmanBritská herečka Rosamund Pike sice už nějakou dobu bydlí v Praze (kvůli natáčení fantasy seriálu The Wheel of Time), přesto se během lockdownu vrhla do učení čínštiny, ne češtiny. Grahamovi prozradí čínskou frázi, kterou ji naučily její bilingvní děti. Ve druhém videu vypráví ragbista Gareth Thomas o své účasti v závodu Ironman Wales, před kterým veřejnosti sdělil, že je HIV pozitivní. Poznámka: Ta čínská fráze se v některých kontextech používá stejně jako naše nosit dříví do lesa, označuje zkrátka zbytečnou námahu. Podle komentářů u videa na YouTube má Rosamund skvělou výslovnost v podstatě bez přízvuku.
4 let4.3K zhlédnutí0 komentářů
Co kdyby všichni lidé na světě mluvili stejnou řečí?losenka28%
9:48
Co kdyby všichni lidé na světě mluvili stejnou řečí?Všichni lidé na světě by mluvili stejným jazykem a mohli by spolu bez problému komunikovat. To zní přímo pohádkově, nebo ne?
4 let5K zhlédnutí0 komentářů
Španělský slang s Antoniem Banderasemmarysol87%
3:44
Španělský slang s Antoniem BanderasemCharismatický Antonio Banderas vám vtipným způsobem vysvětlí pár slangových výrazů, které v běžném španělském slovníku nenajdete. Jejich skutečný význam se od doslovného překladu totiž mnohdy výrazně liší.
5 let5.1K zhlédnutí0 komentářů
6 frází a 3 chyby se slovesem FAIREElTigre100%
9:37
6 frází a 3 chyby se slovesem FAIREMáme tu další lekci francouzštiny, která se tentokrát zaměřuje na jedno z nejužitečnějších, nejvšestrannějších a nejpoužívanějších francouzských sloves, takže pokud chcete mluvit jako rodilý mluvčí, určitě byste toto sloveso neměli zanedbávat! Znali jste všechny fráze zmíněné ve videu? Zkuste si svou francouzštinu procvičit a do komentářů nám napište větu, ve které jednu z frází z videa použijete. Hugovu příručku si zdarma můžete stáhnout přes odkaz zde.
5 let3.9K zhlédnutí0 komentářů
6 nepostradatelných francouzských slovesElTigre90%
8:32
6 nepostradatelných francouzských slovesMáme tu vyúkové video pro všechny, co chtějí oprášit nebo posunout své znalosti francouzštiny! Která francouzská slovesa byste určitě měli znát a v jakých souvislostech je používat? Nechte si poradit od rodilého mluvčího Huga, který na YouTube provozuje kanál innerFrench a také vydává stejnojmenný podcast. Hugo se vyjadřuje k různorodým jazykovým i kulturním tématům, mluví pomalu, aby mu rozuměli i začátečníci, a je to určitě velmi dobrý zdroj, pokud se chcete učit francouzsky. Stojíte i o další výuková videa, která by vám pomohla s vaší francouzštinou? Dejte vědět do komentářů a zkuste přitom použít i jedno ze sloves, která Hugo ve videu zmiňuje. Pokud máte zájem o Hugovu příručku, o které se zmiňuje, můžete si ji stáhnout zdarma zde.
5 let5.9K zhlédnutí0 komentářů
Turecký jazyk, kterým se nemluví, ale hvízdáElTigre86%
2:41
Turecký jazyk, kterým se nemluví, ale hvízdáNa světě se mluví přes šesti tisíci různými jazyky, které jsou rozmanité jako lidstvo samo. Jedním z nich je přes 300 let starý turecký ptačí jazyk (kuş dili), který opravdu zní, jako když zpívají ptáci.
5 let8.1K zhlédnutí0 komentářů
20 idiomů, díky kterým budete znít jako rodilí mluvčíMarky9876%
10:20
20 idiomů, díky kterým budete znít jako rodilí mluvčíV této lekci angličtiny s Lucy se naučíte 20 anglických idiomů, díky kterým budete znít jako rodilí mluvčí. Tyto idiomy a výrazy z britské a americké angličtiny vám také pomohou rozšířit si slovní zásobu a zlepší vaše vyjadřovací schopnosti v angličtině.
5 let8.1K zhlédnutí0 komentářů
Tady Gavin – Jak mi čeština mění pohled na světhAnko98%
10:02
Tady Gavin – Jak mi čeština mění pohled na svět„Angličtina je kostrbatá. Čeština je květnatá,“ říká Američan Gavin, který se už přes tři roky učí česky. Proč? Protože může a hlavně si rozšiřuje obzory. Jaký cizí jazyk byste se rádi naučili vy?
5 let11.5K zhlédnutí0 komentářů
Paul Taylor – Francouzi mají strašnou angličtinuElTigre83%
6:20
Paul Taylor – Francouzi mají strašnou angličtinuTohle klišé jste už nejspíš slyšeli mnohokrát – Francouzi a jejich příšerná angličtina. Z čeho tento problém může pramenit, s vtipem odpozoroval Paul Taylor, britský komik žijící v Paříži – má tedy hned několik předpokladů k tomu, aby tuto situaci dokázal trefně posoudit… Poznámky: Cadbury – britská značka výrobce čokolády a cukrovinek anglofonní – anglicky mluvící člověk frankofonní – francouzsky mluvící člověk Foneticky přepsaná věta ve videu se správně píše Hello everybody, welcome to the English class, today we will learn the perfect English together, my name is Jean-Pierre, but today you call me John Peter a znamená Ahoj všichni, vítejte na hodině angličtiny, dnes se společně naučíme perfektně anglicky, jmenuji se Jean-Pierre, ale dnes mi říkejte John Peter. Pro přehlednost přidávám správné překlady slova veverka ve všech jazycích zmíněných ve videu: anglicky: squirrel francouzsky: écureuil německy: Eichhörnchen
5 let9.3K zhlédnutí0 komentářů
Paul Taylor mluví francouzsky bez přízvukuElTigre78%
4:27
Paul Taylor mluví francouzsky bez přízvukuPaul Taylor je britský komik žijící ve Francii. Jako malý strávil v zemi galského kohouta pár let, díky čemuž nemá skoro žádný přízvuk, když mluví francouzsky. Jaká příkoří mu však taková (ne)výhoda přináší v každodenním životě?
6 let7.4K zhlédnutí0 komentářů
sethe86%
Článek
Jak využít Videačesky ve výuce (nejen) jazykůČlánků a videí o tom, jak se naučit cizí jazyky, najdete na internetu plno. Většinou se shodují v několika věcech. Důležitý je mindset a opravdu začít. Většina lidí začne sbírat podklady, apky, tipy, články, videa, ale... nikdy nezačne. Přísloví opakování je matkou moudrosti nevzniklo náhodou a u jazyka platí obzvlášť. Bez práce nebudou koláče, tedy bez procvičování jazyka se dál neposunete. No a pak se ještě nebát dělat chyby, protože to je potřeba! Jak se můžete "vrhnout do praxe" u nás? Duální titulky Čas od času vydáme videa, která jsou s duálními titulky – zatím jen s českými a anglickými. Titulky jsou udělány tak, že mají stejné časování, abyste se mohli kdykoliv přepnout mezi jednotlivými jazyky a porovnat obě varianty. Nově budou všechny písničky z Klenotů 20. století obsahovat duální titulky. Videa s gramatickými lekcemi Na webu už máme tisíce různých videí, a tak se mezi nimi najdou i lekce angličtiny. Jsou to videa rodilých mluvčích, která vysvětlují anglickou gramatiku. Začít můžete třeba u videa Deset typických chyb studentů angličtiny nebo Lekce angličtiny – few a little (kdo z nás v tomhle nechyboval, že?). Teď si nejspíš říkáte: "Pff, takové základy. Já chci něco pro pokročilé.". Tak přesně pro vás je tu zbytek webu – můžete se ponořit do tajů fyziky, biologie, historie, politiky, ekologie, vesmíru... (You name it, we probably have it), za předpokladu, že... si chcete zlepšit poslech nebo rozšířit slovní zásobu se chcete učit při aktivitě, která vás baví hledáte formu, která vám vyhovuje Jinými slovy, Videačesky jsou super, když potřebujete rozumět, ale u nás si reálně s nikým nepokecáte. Poslech je sice důležitou složkou učení, ale rozhodně ne jedinou! Psát sice u nás můžete, ale diskuze pod videi probíhají v češtině, takže i na tuto část učení nesmíte zapomenout. Pokud máte rádi Instagram, začněte sledovat třeba @kubova_english nebo @corkenglishteacher (jak doporučuje Nina English Brno), pro milovníky YouTube doporučujeme rozhovor s nadšeným učitelem angličtiny na DVTV a speciální vydání Deep Talks Petra Ludwiga s Jakubem Čáslavou (aka Kubova_English). BTW, Videačesky krom Facebooku už najdete i na Instagramu, takže samozřejmě můžete sledovat i nás ;-) Udělali jsme malou anketu mezi překladateli a zeptali jsme se jich: Co vám pomohlo, když jste se učili cizí jazyk vy? DrGuryon se "hodně naučil z her a když jsem jako prcek čučel na Cartoon Network. Jinak docela frčí Duolingo (za krátký čas jsem pochytil slabší základy různých jazyků). A taky se mi moc líbil způsob učení toho dědy z videa od Allegra". Kara používá "aplikaci Word Up. Tahle apka tě učí nová slovíčka prostřednictvím článků z internetu a hlavně scének z filmů a seriálů. Je to dost hravý způsob učení." Word Up mohou využít i milovníci iPhonů. lenkaz se učila "vždycky čtením, na začátku zprávy, postupem času knihy, a hlavně konverzací v tom jazyce, nejlépe samozřejmě s rodilým mluvčím. Duolingo za mě taky super, mamka se na tom naučila hodně, chce to ale kombinovat s něčím, kde je vysvětlena gramatika. Jinak na dostání se na vyšší úroveň pro mě bylo taky super nastavení mobilu a Facebooku do němčiny." sethe se "hodně učila čtením a na seriálech/filmech. Na učení slovíček jsem objevila Memrise, který je fakt super, slovíčka si budete pamatovat opravdu hodně dlouho. No a pak samozřejmě praxe, když se musíte domluvit s anglickým supportem nebo vedete obchodní jednání v AJ, je to výborná škola. Zejména když je to Australan a máte co dělat, abyste mu rozuměli." marysol taky doporučuje Duolingo: "Na základy je to super a především to člověka naučí udělat si nějaký návyk věnovat tomu pravidelně aspoň 5 minut denně. V poslední době myslím u některých jazyků přidali i podcasty a stories, takže je tam více druhů obsahu :-) Obecně se mi taky nejvíc osvědčily filmy a seriály, ze začátku ideálně s dvojími titulky, kdy se člověk hned mrkne na význam toho, čemu nerozumí. Memrise mě naopak moc neoslovil, zdá se mi až příliš repetitivní, to už se mi více líbil Quizlet, kde si člověk může tvořit i vlastní sady slovíček nebo kopírovat cizí. A taky souhlas s tím, že nejlepší je praxe, takže když cestujem do nějakýho většího města, koukáme na meetup jestli tam není nějaká language exchange, kde bychom mohli pokecat s místňákama." A co nejvíc pomohlo Xardassovi? "Asi hraní počítačových her v angličtině. Nejvíc série Gothic. Nejdřív s českými titulky, posléze s anglickými. Nejlepší je, když člověka učení baví :)" Tímto zdravíme kolegy z Edny, pokud milujete seriály, pak to bude láska na první pohled ;-)
6 let22K zhlédnutí0 komentářů
Proč zní němčina tak krásně (tvrdě)?lenkaz90%DIVÁCKÝTIP
11:21
Proč zní němčina tak krásně (tvrdě)?Nejen Čechům zní němčina tvrdě, čím to ale je? V tomto videu se dozvíte hned několik důvodů podložených lingvistikou a fonetikou. Poznámky: I příklady uvedené nikoliv kvůli významu, ale kvůli výslovnosti jsou v titulcích přeloženy, všimněte si, kolik z českých výrazů zní podobně jako ty německé tvrdě. Muškátový oříšek uvedený v úvodu videa je z francouzského filmu Le grand Restaurant z roku 1966, v němž s vyskytuje několik německých replik jako právě "Muskatnuss, Herr Müller.", z čehož se stal oblíbený důkaz tvrdosti němčiny. Však posuďte sami německou verzi. Známý obrázek znázorňující, jak zní Němci cizincům, je mnohými mluvčími němčiny komentován velmi negativně, často s argumentem, že některá uvedená slova ani neexistují. Slovo "schlaren" se například vyskytuje jen v rýnském regiolektu a znamená listovat, většina mluvčích němčiny jej ale stejně jako třeba "Runtznefutz" (zbytečná maličkost) nezná.
6 let9.1K zhlédnutí0 komentářů
Steven Pinker o užívání klišéMithril90%
3:43
Steven Pinker o užívání klišéV této vystřižené části přednášky nám Steven Pinker, americký psycholog, který se zaměřuje na jazyk, předvede, jak nebezpečné může být používání klišé nebo snaha vylepšit věty, které by měly raději zůstat nezměněné.
7 let6.2K zhlédnutí0 komentářů
Na gramatice záležíMithril93%
2:32
Na gramatice záležíGramatiku mnoho lidí nemá rádo, ale faktem zůstává, že bez ní bychom se neobešli. Psycholog a lingvista Steven Pinker nám ukáže příklad, kdy se v USA po jednom incidentu pokusili regulovat sprostá slova v televizi, ale kde navrhovatelé zákona neovládali dobře gramatiku.
7 let9.2K zhlédnutí0 komentářů