Svět už není, co bejval
Video není vhodné pro děti a mladistvé.
Dnešní politická korektnost už nedovoluje, aby lidi vtipkovali o úplně čemkoli.
Vysvětlivky:
Flamengo (celým jménem Clube de Regatas do Flamengo) je prvoligový fotbalový tým z Ria de Janeira založený roku 1895. Někteří z hráčů jsou černoši.
Machismus je nadměrné zdůrazňování maskulinity, které může přejít až na mužskou verzi šovinismu. Termín pochází ze španělštiny, ale je hojně užíván i v portugalštině.
Přepis titulků
Musíme zkontrolovat také tohle. Do prdele, jsem fakt nasranej, brácho. - Co se stalo, Murilo?
- Svět už není, co bejval, Jaime. Kurva! - Co se stalo?
- Co se stalo? Chtěl jsem složit poklonu recepční
a projevit svou slušnost. Řekl jsem: „Ty vole, co dělá tahle
prdelka schovaná za pultem? Taková škoda!“ A ona hned začala skuhrat o machismu.
Já že jsem šovinista? Já? Poslal jsem ji do prdele,
ona na mě zavolala ochranku.
Murilo, tohle bylo hodně sexistické chování. Rito, jako vážně? Teď jsem šovinista? To říkáš jenom proto, že jsi žena. Pro ženy je dneska všechno šovinismus. Už jim nejde skládat poklony a vtipkovat. Murilo, já jsem muž a myslím si, že to bylo dost sexistické. Ty že jsi muž, Jaime? Ty nejsi muž. Jsem sice gay, ale pořád jsem muž. Muž, který nastavuje zadek jinýmu muži… Musíš si vybrat: Muž je muž, buzna je buzna. Murilo, tohle je dost urážlivé.
Urážlivý? Dělám si srandu ze svýho kámoše. Je to můj brácha, i když je buzna. Svět už není, co bejval. Nejde vtipkovat o buznách ani o ženách. O čem můžeme? O zvířatech? Jste horší než moje služka, ta opice. - Chlape, tak tohle jsi snad neřekl. - Co je? To byl vtip. Vole, od malička jí říkám „opice“. Je pro mě jako matka. Nemá to nic společnýho s rasismem. - Je černoška? - Je, ale není to proto. Je hodně chlupatá.
Nikdy jí to nevadilo. Jednou mi sice řekla, že to je rasistický. Já jí řekl: „Kurva, Neide, já a rasista?“ Já fandím Flamengu. Poslouchám sambu. Jak můžu bejt rasista? Na mým playlistu na Spotify jsou jenom samý černoši. Už si nejde z ničeho dělat prdel. Svět už není, co bejval. Můžeš si dělat srandu z čehokoli, ale rasismus je přes čáru. Myslíš, že to nevím, Rito? Že jsem se nikdy nesetkal s rasismem? Že se mi nikdy neposmívali?
Podívej se na barvu mý kůže. Pro všechny jsem byl „bělásek“, „mlíkař“ nebo „zkaženej bílek“. Je to taky pěkně na hovno. Ale naučil jsem se tomu bránit. Chceš vidět? Nazvi mě mlíkařem. - Mlíkaři? - Co je, chceš ochutnat moje mlíko? Rozumíš? To je to, oč tu běží. Život mi dá citrón, já z něj udělám citronádu. Vrátím ti každý tvý utahování.
Neumíš prohrát? Tak to na mě vůbec nezkoušej. Bože můj. Murilo, co to má znamenat? Co je zas? Už si nemůžu dělat srandu vůbec z ničeho. Tohle je jeden indickej symbol, kurva. Překlad: Adeus www.videacesky.cz Kamaráde, tohle místo je vyhrazeno pro invalidy. Já musel zaparkovat venku.
Tohle je vtip. Já nejsem invalida, ale parkuju na místech pro invalidy. Je to sarkasmus. A britskej humor. Něco si o tom zjisti, brácho.
Murilo, tohle bylo hodně sexistické chování. Rito, jako vážně? Teď jsem šovinista? To říkáš jenom proto, že jsi žena. Pro ženy je dneska všechno šovinismus. Už jim nejde skládat poklony a vtipkovat. Murilo, já jsem muž a myslím si, že to bylo dost sexistické. Ty že jsi muž, Jaime? Ty nejsi muž. Jsem sice gay, ale pořád jsem muž. Muž, který nastavuje zadek jinýmu muži… Musíš si vybrat: Muž je muž, buzna je buzna. Murilo, tohle je dost urážlivé.
Urážlivý? Dělám si srandu ze svýho kámoše. Je to můj brácha, i když je buzna. Svět už není, co bejval. Nejde vtipkovat o buznách ani o ženách. O čem můžeme? O zvířatech? Jste horší než moje služka, ta opice. - Chlape, tak tohle jsi snad neřekl. - Co je? To byl vtip. Vole, od malička jí říkám „opice“. Je pro mě jako matka. Nemá to nic společnýho s rasismem. - Je černoška? - Je, ale není to proto. Je hodně chlupatá.
Nikdy jí to nevadilo. Jednou mi sice řekla, že to je rasistický. Já jí řekl: „Kurva, Neide, já a rasista?“ Já fandím Flamengu. Poslouchám sambu. Jak můžu bejt rasista? Na mým playlistu na Spotify jsou jenom samý černoši. Už si nejde z ničeho dělat prdel. Svět už není, co bejval. Můžeš si dělat srandu z čehokoli, ale rasismus je přes čáru. Myslíš, že to nevím, Rito? Že jsem se nikdy nesetkal s rasismem? Že se mi nikdy neposmívali?
Podívej se na barvu mý kůže. Pro všechny jsem byl „bělásek“, „mlíkař“ nebo „zkaženej bílek“. Je to taky pěkně na hovno. Ale naučil jsem se tomu bránit. Chceš vidět? Nazvi mě mlíkařem. - Mlíkaři? - Co je, chceš ochutnat moje mlíko? Rozumíš? To je to, oč tu běží. Život mi dá citrón, já z něj udělám citronádu. Vrátím ti každý tvý utahování.
Neumíš prohrát? Tak to na mě vůbec nezkoušej. Bože můj. Murilo, co to má znamenat? Co je zas? Už si nemůžu dělat srandu vůbec z ničeho. Tohle je jeden indickej symbol, kurva. Překlad: Adeus www.videacesky.cz Kamaráde, tohle místo je vyhrazeno pro invalidy. Já musel zaparkovat venku.
Tohle je vtip. Já nejsem invalida, ale parkuju na místech pro invalidy. Je to sarkasmus. A britskej humor. Něco si o tom zjisti, brácho.
Komentáře (0)