Amanda Peet u Craiga Fergusona #2The Late Late Show with Craig Ferguson
45
V tomto segmentu z 11. března 2011 se Craig shledá se svojí dobrou kamarádkou Amandou Peet. Proberou medicínu, poezii a zbyde čas i na trochu hudby.
Poznámky:
Když se Amanda ptá: „Je to Wordsworth?“, má tím na mysli Williama Worswortha a jeho báseň „Já bloudil samotný jak mrak“, kde se zmiňované zlaté narcisy vyskytují.
Crest je značka patřící pod společnost Procter & Gamble a prodává mimo jiné pásky na bělení zubů.
Když Craig Amandu vyzve: "Stick it in your mouth and blow", jde o to, že výraz blow nabývá v závislosti na kontextu různých významů, většinou neškodných. Čirou náhodou je jedním z nich orální sex.
Přepis titulků
Vítejte zpátky. Vítejte zpátky u našeho pořadu. Mým prvním
dnešním hostem je krásná a talentovaná herečka. Je novou ambasadorkou Crestu. Není to protizákonné? Nemusí si tu zařídit
reklamu nebo tak něco? Hádám, že to právě udělali. Přivítejte, prosím,
půvabnou Amandu Peet. - Vítej, Amando.
- Děkuju, jak se máš? - Mám se skvěle. Jak se máš ty? - Výborně. Vypadáš báječně. A ty nádherné zuby! - Opravdu, vypadají hezky a čistě. - Používám Crest. - Výrobky od Crestu. - Já ne. - A koukni, co se stalo. - Vypadají skvěle. Teď jsou v pohodě, měla jsi je vidět, když jsem přijel ze Skotska. - Co to máš v ruce? - To je pohled od tebe, který s tebou chci probrat. - Proč?
- No, zaujal mě a napadlo mě, že bys mi mohl vysvětlit, proč jsi zvolil právě tenhle pohled. - Narcisy? - Jo. Vybral jsem tenhle, protože to byl ten s... Nevybíral jsem ho. - Mají pro tebe narcisy zvláštní význam? - Ne, jen se mi zdálo, že by to vybrala spíš žena a také to nebylo moc čitelné a vypadalo to, že sis nedal moc práce, abys mi to napsal. Nelíbí se ti můj rukopis?
No, nějakou dobu jsem tu nebyla a dost jsem se těšila. Řekli mi, že je to od tebe a napadlo mě, že tě bude zajímat, jak jsem se měla, a pak jsem to otevřela a uviděla tu... čmáranici. - Víš, chtěl jsem tím říct... - S narcisy na přední straně. - Jo, totiž narcisy... pochází z Walesu. A taky to byla podvědomá volba. - Je to Wordsworth?
- Jasně, hejno zlatých narcisů. - Ačkoliv dva narcisy nejsou opravdové hejno. - Pár. - Přesně tak. Pár zlatých narcisů? - Měl jsi tím něco na mysli? - Jo, podle Freuda... - Koule. - Jo, to je ono. Určitě si říkali: "Rychle, vymysli něco.". Udělej něco, jde po něm kvůli té pohlednici. Nevěděl jsem, že máš tak úhledné písmo. Je problém v tomhle? Ne, v tom to není. Moje je nejspíš ještě horší. Potom jsi ale měla být lékárnice nebo doktorka.
- Přesně jako moje sestra. - Tvoje sestra je doktorka? - Ano. Jakou má specializaci? Zadní doktorka? - Kdo je to zadní doktorka? - Doktorka, co prohlíží zadky. Kvůli sledování vzdálenosti mezi... - Koulema. - Povídej mi o tom. Od toho tu zadní doktoři jsou. Studují části tvého těla a... činí rozhodnutí. Co za doktora tedy tvá sestra je? - Interní medicína.
- Interní medicína? Takže všechnu práci dělá pod střechou. Co je vlastně interní medicína? Jsou to jen orgány? Vlasy nedělá? Ten byl fakt dobrej. Ne, nebyl. Dej s tím pokoj. Jen ukazuješ zuby kvůli reklamě. Tak... Co teda dělá při interní medicíně? - Dělá všechno. - Takže zkoumá tělesné soustavy. - Zadek, pohlavní orgány, zkrátka cokoliv. - Cokoliv zmíníš, to dělá.
- Radši nezmíním, protože už se stalo. Nelíbilo by se ti to místo herectví? Přála bych si být na to dost chytrá. Jsi přece inteligentní mladá dáma, to bys zvládla snadno. - Teda snadno možná ne, ale chápeš. - Hej! Byla jsem otřesná v přírodních vědách a matematice. - To na doktora potřebuješ? - Ano, je to takový základ. Asi bych nebyl moc dobrý doktor, ale líbilo by se mi to, protože mám pěkné vlasy. Chápeš, takové doktorské vlasy.
"Mohu vám nějak pomoci?" Nemám nejmenší ponětí, o čem to mluvíš. Víš, myslím, že mám dobré vlasy na doktora. Takové ty, co vzbuzují u lidí důvěru. Není na tobě vůbec nic, co by vzbuzovalo takovýhle druh důvěry. Ale no tak! - Podívej se na to takhle. Ukážeš se u mě a... - Potřebuju operaci srdce. Kdepak, to ty nevíš. Netušíš, že potřebuješ operaci srdce. Nejsi ve své kůži a já ti řeknu: "Podívám se vám na to." - To teda.
- A pak uvidíme, jak vypadáš. Vidíš? Nechala by ses ode mě prohlídnout, viď? Za jiných okolností... Moc se mi líbí tvoje šaty. Jsou takové... místy průhledné. A trochu vypadají – a myslím to v tom nejlepším slova smyslu – vypadají trochu jako ubrus. Ne! Takhle jsem to nemyslel! - Víš přece, co myslím?
- Nanejvýš je to jako vyšívaný ubrousek! - Trošku. - Z domu tvé babičky. - Ne, odtamtud ne. - Chtěla jsem, aby to vypadalo... - sexy. - A taky to sexy vypadá. Ve skutečnosti je to tak sexy, že bych ti rád zkontroloval srdeční činnost. Byl bys dobrý zadní doktor. To už jsem někde slyšel. Co bys tedy dělala, nebýt herectví? Byla by to docela tragédie. - Vážně?
- Řekla bych, že ano. - Ale no tak. Musela jsi mít něco v záloze. Cirkusačku nebo tak něco. - Nic jiného jsem v záloze neměla. - Opravdu? Herectví, nebo nic? - Tak trochu. - Herečka, nebo bezdomovec? V určitém momentu... - Začala jsi s herectvím jako dítě? - Ne, rodiče by mi to nedovolili. Hrála jsem ve školních hrách, ale pak jsem šla na vysokou. - V jakých hrách jsi hrála? - Dělali jsme Pyžamovou hru, - Jídelnu.
- Pyžamovou hru a Jídelnu? Pyžamó-ó-vá hra. Ne, na tu si nevzpomínám. Školní hry mají být spíš o narození Ježíška a tak. To je u mě školní hra. - Pokud... - Nejsi z židovské rodiny. To jsem měl právě na jazyku. Hádám, že ti moc her nemají... Ale vyjma toho... Tak...
Jak se máš? A proč jsi tady, když přece žiješ v New Yorku? Jsem tady s... Crestem, 3D bělení. - Vážně? - Ne. - Je to 3D kvůli 3D zubům? Musíš mít speciální brýle, aby sis vyčistila zuby, nebo jak to funguje? No tak, dej pokoj. Já... Tohle nedopadne dobře...
- Může nám někdo pomoct, třeba Secretariat? - Ne, na tom náš pořad stojí. To je tu normální. - Je tu někdo, kdo by to zachránil? - Tak teda jo. Kdopak čeká za dveřmi? Páni, to je Secretariat! Ty jsi netancovala! Protože na sobě mám ubrus! I tak jsi mohla tancovat. Tou poznámkou jsi mi nasadil brouka do hlavy.
- Opravdu jsem tě tím nechtěl ranit. - Víš, nejdřív pohled a pak tohle, - upřímně nevím, proč tu jsem. - Ale no tak, Amando! Já to tak nemyslel. Jak ti to můžu vynahradit? Foukačkou? Co prosím? To je něco jako interní medicína s hudbou k tomu. Foukačkou – foukací harmonikou! Hrajeme tu na ni. - Tak tahle foukačka. - Žádná jiná není. Říkala jsem si jen – foukačka...
- to je nějaká činnost, nebo... - Ne, ne, ne. Tohle jsem už s naším cenzorem řešil mockrát. Je jen jediný druh foukačky a tečka. Žádný dvojsmysl v tom není! - Tumáš, chceš si zahrát? - Ano, chci. Dala bych přednost trapnému tichu, ale beru i foukačku. No, můžeš mít oboje. Často, když hraju na svoji foukačku, následuje trapné ticho. Obvykle trapné ticho plné euforie.
- Takhle dobře jsem se dlouho nebavila. - Opravdu? V tom případe nos ty šaty častěji. Tady, umíš hrát? - Ani ne. - To je škoda, protože jsi mohla vyhrát zlatou harmoniku. Opravdu, pokud umíš hrát, může být tvoje. Vyhráli ji už čtyři lidi. - Víš, jak na to? - Nevím. - Strč si to do pusy a foukej. Zakousni se do toho těma krásnejma zubama. - Právě mi upadnul knoflík.
- Vážně? No jo, opravdu. Jsi připravená? Fajn. Chtěla bys to s pěkným, pomalým závěrem... nebo prostě něco veselýho? Není v tom nějaký dvojsmysl? - Žádný dvojsmysl v tom není, to tady neděláme. - "Chtěla bys to s pěkným, pomalým závěrem," - mi vnuklo řadu různých možností. - Ne, tak začněme. - To bylo pěkné, co?
- Krása. - Přesně tak. Jo, taky něco umím. Amanda Peet, vážení!
- Děkuju, jak se máš? - Mám se skvěle. Jak se máš ty? - Výborně. Vypadáš báječně. A ty nádherné zuby! - Opravdu, vypadají hezky a čistě. - Používám Crest. - Výrobky od Crestu. - Já ne. - A koukni, co se stalo. - Vypadají skvěle. Teď jsou v pohodě, měla jsi je vidět, když jsem přijel ze Skotska. - Co to máš v ruce? - To je pohled od tebe, který s tebou chci probrat. - Proč?
- No, zaujal mě a napadlo mě, že bys mi mohl vysvětlit, proč jsi zvolil právě tenhle pohled. - Narcisy? - Jo. Vybral jsem tenhle, protože to byl ten s... Nevybíral jsem ho. - Mají pro tebe narcisy zvláštní význam? - Ne, jen se mi zdálo, že by to vybrala spíš žena a také to nebylo moc čitelné a vypadalo to, že sis nedal moc práce, abys mi to napsal. Nelíbí se ti můj rukopis?
No, nějakou dobu jsem tu nebyla a dost jsem se těšila. Řekli mi, že je to od tebe a napadlo mě, že tě bude zajímat, jak jsem se měla, a pak jsem to otevřela a uviděla tu... čmáranici. - Víš, chtěl jsem tím říct... - S narcisy na přední straně. - Jo, totiž narcisy... pochází z Walesu. A taky to byla podvědomá volba. - Je to Wordsworth?
- Jasně, hejno zlatých narcisů. - Ačkoliv dva narcisy nejsou opravdové hejno. - Pár. - Přesně tak. Pár zlatých narcisů? - Měl jsi tím něco na mysli? - Jo, podle Freuda... - Koule. - Jo, to je ono. Určitě si říkali: "Rychle, vymysli něco.". Udělej něco, jde po něm kvůli té pohlednici. Nevěděl jsem, že máš tak úhledné písmo. Je problém v tomhle? Ne, v tom to není. Moje je nejspíš ještě horší. Potom jsi ale měla být lékárnice nebo doktorka.
- Přesně jako moje sestra. - Tvoje sestra je doktorka? - Ano. Jakou má specializaci? Zadní doktorka? - Kdo je to zadní doktorka? - Doktorka, co prohlíží zadky. Kvůli sledování vzdálenosti mezi... - Koulema. - Povídej mi o tom. Od toho tu zadní doktoři jsou. Studují části tvého těla a... činí rozhodnutí. Co za doktora tedy tvá sestra je? - Interní medicína.
- Interní medicína? Takže všechnu práci dělá pod střechou. Co je vlastně interní medicína? Jsou to jen orgány? Vlasy nedělá? Ten byl fakt dobrej. Ne, nebyl. Dej s tím pokoj. Jen ukazuješ zuby kvůli reklamě. Tak... Co teda dělá při interní medicíně? - Dělá všechno. - Takže zkoumá tělesné soustavy. - Zadek, pohlavní orgány, zkrátka cokoliv. - Cokoliv zmíníš, to dělá.
- Radši nezmíním, protože už se stalo. Nelíbilo by se ti to místo herectví? Přála bych si být na to dost chytrá. Jsi přece inteligentní mladá dáma, to bys zvládla snadno. - Teda snadno možná ne, ale chápeš. - Hej! Byla jsem otřesná v přírodních vědách a matematice. - To na doktora potřebuješ? - Ano, je to takový základ. Asi bych nebyl moc dobrý doktor, ale líbilo by se mi to, protože mám pěkné vlasy. Chápeš, takové doktorské vlasy.
"Mohu vám nějak pomoci?" Nemám nejmenší ponětí, o čem to mluvíš. Víš, myslím, že mám dobré vlasy na doktora. Takové ty, co vzbuzují u lidí důvěru. Není na tobě vůbec nic, co by vzbuzovalo takovýhle druh důvěry. Ale no tak! - Podívej se na to takhle. Ukážeš se u mě a... - Potřebuju operaci srdce. Kdepak, to ty nevíš. Netušíš, že potřebuješ operaci srdce. Nejsi ve své kůži a já ti řeknu: "Podívám se vám na to." - To teda.
- A pak uvidíme, jak vypadáš. Vidíš? Nechala by ses ode mě prohlídnout, viď? Za jiných okolností... Moc se mi líbí tvoje šaty. Jsou takové... místy průhledné. A trochu vypadají – a myslím to v tom nejlepším slova smyslu – vypadají trochu jako ubrus. Ne! Takhle jsem to nemyslel! - Víš přece, co myslím?
- Nanejvýš je to jako vyšívaný ubrousek! - Trošku. - Z domu tvé babičky. - Ne, odtamtud ne. - Chtěla jsem, aby to vypadalo... - sexy. - A taky to sexy vypadá. Ve skutečnosti je to tak sexy, že bych ti rád zkontroloval srdeční činnost. Byl bys dobrý zadní doktor. To už jsem někde slyšel. Co bys tedy dělala, nebýt herectví? Byla by to docela tragédie. - Vážně?
- Řekla bych, že ano. - Ale no tak. Musela jsi mít něco v záloze. Cirkusačku nebo tak něco. - Nic jiného jsem v záloze neměla. - Opravdu? Herectví, nebo nic? - Tak trochu. - Herečka, nebo bezdomovec? V určitém momentu... - Začala jsi s herectvím jako dítě? - Ne, rodiče by mi to nedovolili. Hrála jsem ve školních hrách, ale pak jsem šla na vysokou. - V jakých hrách jsi hrála? - Dělali jsme Pyžamovou hru, - Jídelnu.
- Pyžamovou hru a Jídelnu? Pyžamó-ó-vá hra. Ne, na tu si nevzpomínám. Školní hry mají být spíš o narození Ježíška a tak. To je u mě školní hra. - Pokud... - Nejsi z židovské rodiny. To jsem měl právě na jazyku. Hádám, že ti moc her nemají... Ale vyjma toho... Tak...
Jak se máš? A proč jsi tady, když přece žiješ v New Yorku? Jsem tady s... Crestem, 3D bělení. - Vážně? - Ne. - Je to 3D kvůli 3D zubům? Musíš mít speciální brýle, aby sis vyčistila zuby, nebo jak to funguje? No tak, dej pokoj. Já... Tohle nedopadne dobře...
- Může nám někdo pomoct, třeba Secretariat? - Ne, na tom náš pořad stojí. To je tu normální. - Je tu někdo, kdo by to zachránil? - Tak teda jo. Kdopak čeká za dveřmi? Páni, to je Secretariat! Ty jsi netancovala! Protože na sobě mám ubrus! I tak jsi mohla tancovat. Tou poznámkou jsi mi nasadil brouka do hlavy.
- Opravdu jsem tě tím nechtěl ranit. - Víš, nejdřív pohled a pak tohle, - upřímně nevím, proč tu jsem. - Ale no tak, Amando! Já to tak nemyslel. Jak ti to můžu vynahradit? Foukačkou? Co prosím? To je něco jako interní medicína s hudbou k tomu. Foukačkou – foukací harmonikou! Hrajeme tu na ni. - Tak tahle foukačka. - Žádná jiná není. Říkala jsem si jen – foukačka...
- to je nějaká činnost, nebo... - Ne, ne, ne. Tohle jsem už s naším cenzorem řešil mockrát. Je jen jediný druh foukačky a tečka. Žádný dvojsmysl v tom není! - Tumáš, chceš si zahrát? - Ano, chci. Dala bych přednost trapnému tichu, ale beru i foukačku. No, můžeš mít oboje. Často, když hraju na svoji foukačku, následuje trapné ticho. Obvykle trapné ticho plné euforie.
- Takhle dobře jsem se dlouho nebavila. - Opravdu? V tom případe nos ty šaty častěji. Tady, umíš hrát? - Ani ne. - To je škoda, protože jsi mohla vyhrát zlatou harmoniku. Opravdu, pokud umíš hrát, může být tvoje. Vyhráli ji už čtyři lidi. - Víš, jak na to? - Nevím. - Strč si to do pusy a foukej. Zakousni se do toho těma krásnejma zubama. - Právě mi upadnul knoflík.
- Vážně? No jo, opravdu. Jsi připravená? Fajn. Chtěla bys to s pěkným, pomalým závěrem... nebo prostě něco veselýho? Není v tom nějaký dvojsmysl? - Žádný dvojsmysl v tom není, to tady neděláme. - "Chtěla bys to s pěkným, pomalým závěrem," - mi vnuklo řadu různých možností. - Ne, tak začněme. - To bylo pěkné, co?
- Krása. - Přesně tak. Jo, taky něco umím. Amanda Peet, vážení!
Komentáře (22)
DonDave (anonym)Odpovědět
21.03.2017 18:34:24
Překlad tohohle by stál za to. I vol 2. Já vim.. je to dlouhý, ale neuvěřitelně legendární :D https://www.youtube.com/watch?v=Ck669zXpTkM
Péťa (Překladatel)Odpovědět
22.03.2017 00:24:10
Tak toho se ode mě určitě nedočkáš. To, že by mi to při mém tempu trvalo přeložit tak 3 měsíce :D je vedlejší, spíš nerad překládám sestříhané klipy, kde chybí úplný kontext. Některé jednotlivé interwiew, které se tam objevují ale na neurčitou budoucnost vyhlédnuté mám :)
Gody KocianOdpovědět
20.03.2017 14:48:27
ty vole ubrus sedl :-D
on je neskutecne vtipny a pohodovy....
BullOverOdpovědět
15.03.2017 23:37:10
Už jsem čekal jen "you are good in blowing"... :D tenhle díl neměl chybu
SleevaOdpovědět
15.03.2017 21:35:21
Je moc hezká. Milá. Usměvavá. Září z toho pohoda. Ale dozvědět se za DESET MINUT, že je její sestra doktorka a ona herečka... to je silný kafe.
vlasy98. (anonym)Odpovědět
15.03.2017 22:32:58
jenze tohle talk show neni zrovna o zjistovani ruznych novych udalosti v zivote nebo novych partneru danych hostu, ale o smyslu pro humor, jak Craigovo, tak jejich
SleevaOdpovědět
15.03.2017 23:27:49
+vlasy98.Tak to kámo nevím, koliks viděl dílů, ale právě že Craig rozebírá novinky a zážitky svejch hostů. Že mají novej seriál, že si koupili psa kvůli dětem, že cestovali po Austrálii... Tady mě prostě jen překvapilo, že jsem po deseti minutách nedokázala říct, o čem se bavili..
ThrayldOdpovědět
16.03.2017 00:21:17
Já jsem se úžasně pobavil, mně to stačí :)
Paes (anonym)Odpovědět
17.03.2017 18:05:26
Ve skutečnosti ses toho o ní odzvěděl více, než v 90% jiných talkshow. Stačilo jen dívat se a poslouchat.
ErraticcitarrE (anonym)Odpovědět
15.03.2017 19:50:15
Tak tuhle ženu bych rád potkal u zubaře a nebo by mi stačila jako sousedka :)
If you know what I mean ;)
Péťa (Překladatel)Odpovědět
15.03.2017 21:25:14
No, I don´t a docela mě zajímá, jak to rozvedeš...
ErraticcitarrE (anonym)Odpovědět
15.03.2017 23:27:34
+PéťaHodím sem pouze tyto odkazy :) A případně to zkusím rozvésti dál pokud se mi nedostane pochopení :D
http://www.csfd.cz/film/16737-muj-soused-zabijak/komentare/
http://www.csfd.cz/film/42998-muj-soused-zabijak-2/komentare/
ErraticcitarrE (anonym)Odpovědět
15.03.2017 23:45:17
+PéťaNebo já to tu napíšu rovnou neboť tak nějak tuším, že tyto filmy nebudou známe tak jak já si myslím. Ve zkratce ... ve filmech má tato herečka roli pomocnice zubaře a později !!! SPOILER ALERT POKUD TO CHCE NĚKDO VIDĚT !!! se taky stane sousedkou již zmíněného zubaře díky jistým okolnostem na jistou dobu.
Péťa (Překladatel)Odpovědět
16.03.2017 08:15:58
+ErraticcitarrEFilmy znám, ale nedal jsem si to do spojitosti :)
MikeOdpovědět
15.03.2017 19:35:24
Na mě to prožívala až moc. :) Ale těch dvojsmyslů sem si dobře užil. Zlatá angličtina. :D
Legendarious (anonym)Odpovědět
15.03.2017 18:07:24
jen kdyby bylo takhle jednoduché rozesmát všechny ženy :D
ThrayldOdpovědět
16.03.2017 00:22:41
... když jsi Craig ... :D
ehm (anonym)Odpovědět
15.03.2017 17:55:42
hmm... dnes tu máte pekné holky :)
DodislavOdpovědět
15.03.2017 17:28:49
Na tomhle videu jí je okolo 40.
Jsem tak rád, že to není moje máma. Aspoň budu mít čisté svědomí, až na ni budu večer vzpomínat před spaním
Péťa (Překladatel)Odpovědět
15.03.2017 17:39:42
Děkuju za tip na kreativní způsob, jak sdělit světu, že budu dnes večer masturbovat.
DodislavOdpovědět
15.03.2017 17:43:44
+PéťaAkorát jsem za ty léta praxe přišel na to, že když změníš některé větní členy z té fráze, abys říkal pravdu, tak už to moc lidí nedává - "Taky mi chybíš Hildo, budu na Tebe myslet odpoledne při svačině."
Péťa (Překladatel)Odpovědět
15.03.2017 18:07:19
+DodislavTak záleží, co je na svačinu.