BugHer0Překladatel
Členem od leden 2010Žijete v minulostiOde dneška pro vás bude Vsauce překládat Zarwan, kterého jsme vybrali minulý týden na základě zkušebního překladu tohoto videa. Přejeme mu hodně štěstí a doufáme, že budete s jeho překlady spokojeni. Dnešní díl Vsauce se zaměřuje na lidské vnímání. Dozvíte se také, jak náš mozek zpracovává informace a jak funguje filmový projektor. Pod videem najdete odkazy na přeložená videa, o kterých se Michael na konci zmiňuje. Poznámky k překladu: flicker - blikat (z toho vzniklo označení filmů - flick) Odkazy: Efekt opožděného záblesku Proč čas ubíhá rychleji, když jsme starší? (Vsauce) Jak rychle dokážou oči vnímat? (Vsauce) Iluze zastavených hodin (Vsauce)11 let14.3K zhlédnutí0 komentářů Koťata léčí stresJak bojovat se stresem? Kanál SoulPancake vymyslel roztomilý způsob. Spojil se s firmou Purina a do centra Los Angeles postavil skleněnou krychli s koťaty z tamního útulku. Potom jen stačilo najít dostatečně vystresované dobrovolníky, které mohli mezi zvířectvo vpustit, aniž by věděli, co na ně uvnitř čeká. Myslím, že tohle video má terapeutické účinky i na dálku. Chtěli byste takovou terapii zažít na vlastní kůži?11 let7.8K zhlédnutí0 komentářů Nikdo cool na maturák nechodíNa VGHS (ale i u Napalmu) se chystá maturitní ples, ale zároveň se na nás chystá jedna z nejzvláštnějších epizod seriálu. Tentokrát se totiž podíváme na osudy jednotlivých hlavních hrdinů v podobě různých a velmi odlišných žánrů, ze všeho nejdřív se ale podíváme na to, jak se daří Zákonovi v Napalmu a jak to vlastně na této konkurenční škole vypadá. Zajímavosti Člověk by si možná řekl, že Česká republika se v takovémto webseriálu neodrazí, ale není tomu tak. Všimněte si např. deskovky Galaxy Trucker od nejúspěšnějšího českého návrháře deskovek Vlaadi Chvátila v rukou Drift Kinga, ale například i toho, že celý originální soundtrack k VGHS nahráli Filharmonici města Prahy.11 let12.3K zhlédnutí0 komentářů Počtvrté jsem svým dětem snědl halloweenské sladkostiKdo zná Jimmyho Kimmela, ví, že rád nabádá rodiče k tomu, aby svým dětem řekli, že jim snědli všechny halloweenské sladkosti. Už čtvrtý rok tak nespočet dospělých pobavil a dětí traumatizoval. Některé z dětí to ale vzaly s až neuvěřitelným klidem.11 let13.7K zhlédnutí0 komentářů S01E01Asi mezi vámi není nikdo, kdo by někdy nehrál Dračí doupě nebo o něm alespoň neslyšel. Avšak jak by to vypadalo, kdyby hrdinové z fantasy světa hráli hru, která by se odehrávala v našem světě? Tvůrci seriálů The Gamers a JourneyQuest o tom natočili krátký třídílný seriál, jehož první díl vám teď přinášíme.11 let7.6K zhlédnutí0 komentářů Joss Whedon o Avengers: Age of UltronAhoj, já jsem Xardass a tohle je můj první překlad pro VideaČesky. Podobně jako další jsem dostal šanci díky konkurzu na překladatele Vsauce a doufám, že se tu budeme pravidelně setkávat. Je mi 25 let a brzy bych chtěl angličtinu nejen překládat, ale i vyučovat. Ve videu nám Joss Whedon přiblíží svou práci na Avengers: Age of Ultron, kteří půjdou do kin v květnu 2015 a také se v něm dozvíte něco o oslavách 75 let Marvelu. Na trailer k filmu se můžete kouknout zde.11 let4.7K zhlédnutí0 komentářů Zabiják jménem strašek pavíO strašku pavím jste se toho u nás již spoustu dozvěděli ve videu Pravdivá fakta o strašku pavím. Mimo jiné i to, že dokáže dát ránu se stejnou akcelerací jako kulka ráže 22. Jak je to ale možné? Tuto otázku nám dnes zodpoví Destin Sandlin v rámci svého pořadu Smarter Every Day, ve kterém se snaží své diváky vždy seznámit s něčím novým, aby byli každý den o něco chytřejší. Do komentářů nám prosím dejte vědět, jak se vám tento pořad líbí. Vyšla už spousta zajímavých epizod a vážně zvažujeme jejich pravidelný překlad. Poznámky k překladu: 1) Ve videu je strašek paví srovnáván s krevetou a kudlankou. Je to proto, že jeho anglické pojmenování zní peacock mantis shrimp, což doslovně přeloženo znamená paví kudlankovitá kreveta. 2) Foveola je místem nejostřejšího vidění. Od zbytku našeho oka se liší tím, že zde zcela chybějí tyčinky a čípky jsou jemné a protáhlého tvaru. 3) Kavitační bublina se objevuje jako důsledek kavitace, což je vznik dutin v kapalině při lokálním poklesu tlaku, následovaný jejich implozí. Strašek tedy udeří tak rychle a silně, že na okamžik vytvoří v místě dopadu vakuum. 4) Termínem kalkulus je v anglosaských zemích označována matematická analýza. 5) Synchrotron je konkrétní druh kruhového urychlovače částic, ve kterém je magnetické a elektrické pole určitým způsobem zesynchronizováno s "prolétajícími" částicemi. 6) Ve videu je zmíněno, že strašek paví dokáže vidět polarizované světlo. Jeho vlny se šíří buďto přímočaře, nebo mohou opisovat spirálu. Strašek paví je výjimečný v tom, že dokáže tyto dva typy polarizovaného světla nejenom vidět, ale také převádět jeden typ v druhý. Díky tomu vidí víc než jiní živočichové. Hlas Kraje 5Jak všichni fanoušci vědí, blíží se premiéra třetího filmu ze série Hunger Games. Tvůrci filmů, společně s Googlem a známými YouTubery jako upoutávku natočili sérii s názvem Capitol TV - District Voices. Jednotlivé kraje v krátkých reportážích předvedou, čím přispívají Kapitolu a rozkvětu Panemu. Jako zástupce Kraje 5 byl vybrán Derek Muller z kanálu Veritasium, kterého už dobře znáte. Tentokrát nám poví něco o tom, jak vytvořit elektřinu jen s pomocí padající vody.11 let4.4K zhlédnutí0 komentářů Cliff Richard a Mary Berry u Grahama NortonaV dnešním díle není moc celebrit, které jsou v ČR slavné, ale to by nemělo bránit v tom, abyste si následující videa užili. Na pohovce sedí úspěšný britský zpěvák Cliff Richard, odbornice na gastronomii Mary Berry s cukrářskou reality show, komik Harry Hill a dlouhovlasý Harry Potter Daniel Radcliffe.11 let8.8K zhlédnutí0 komentářů Nové epizody TableTopu se blíží!Spoustu z vás určitě mrzí, že se u nás už dlouho neobjevil další přeložený díl TableTopu, ale věřte nám, že to není snadné. Každý díl má víc titulků než běžná epizoda kdejakého televizního seriálu, takže je překlad velmi časově náročný, a když už se do něj pouštíme, snažíme se vybrat hry, které už vyšly v češtině a jsou zároveň snadno dostupné. Navíc pro naše návštěvníky pokaždé domlouváme nějakou tu slevu, aby si mohli deskovku, která se v dané epizodě hraje, snadno a levně pořídit. Ode dneška začne vycházet na YouTube již 3. řada, na kterou se pomocí Indiegogo kampaně vybralo neuvěřitelných 1 413 154 dolarů. Vás určitě potěší, že máme vytipovaných hned několik dílů, které plánujeme přeložit. A až dojdou, pokusíme se opět aktivněji věnovat starším epizodám.11 let9.5K zhlédnutí0 komentářů Matt Donaher o vztazích a sexuMatt Donaher, stand-up komik s nepřehlédnutelným vzhledem, nám dnes povypráví o svých problémech ve vztazích a nezapomene se zmínit i o sexu se svou (bývalou) přítelkyní.11 let10.1K zhlédnutí0 komentářů Loterijní společnostiLoterie se provozuje ve velké spoustě zemí světa a ani Česká republika není výjimkou. John Oliver se zaměřil na tento obrovský segment trhu, který je v USA specifický tím, že ho provozují přímo jednotlivé státy. Když se na konci videa zamyslíte, nefunguje to u nás vlastně na dost podobném principu? Kompletní epizody pořadu Last Week Tonight with John Oliver můžete sledovat každou neděli v noci na televizní stanici HBO Comedy. Ještě malá informace. John Oliver posledním dílem z neděle zakončil první řadu svého pořadu. Na obrazovky se znovu vrátí až v lednu. My pro vás chystáme přeložit ještě pár starších videí, ale poté nám také nezbude nic jiného, než čekat na nové díly. Děkujeme za pochopení.11 let14.8K zhlédnutí0 komentářů B. J. Thomas - Raindrops Keep Falling on My HeadDnes si v Hudebních klenotech připomeneme 35 let starou filmovou legendu Butch Cassidy a Sundance Kid s Paulem Newmanem a Robertem Redfordem v titulních rolích. Píseň Raindrops Keep Falling On My Head je s tímto filmem neodmyslitelně spjata a byla oceněna i zlatou soškou Oscara (celkem film získal čtyři). Autory písně i celé hudby k filmu jsou Burt Bacharach a Hal David.11 let16.1K zhlédnutí0 komentářů Pohádka o TinderelceCollege Humor je nekonečnou studnicí ujetých nápadů. Takto vypadá v jejich pojetí jedna klasická pohádka...11 let15.5K zhlédnutí0 komentářů Blizzard představuje novou hru OverwatchPo 17 letech přichází známá firma Blizzard s novou značkou Overwatch, týmovou on-line FPS hrou zasazenou do blíže neurčené budoucnosti. Hra byla oznámena na nedávno proběhnutém Blizzconu, datum vydání ale stále není známo. Můžete však zažádat o přístup do beta verze. Jelikož se jedná o můj první překlad na VideaČesky, krátce se představím. Jmenuji se David, je mi 22 let, vystupuji pod přezdívkou Daw8ID a v současnosti pracuji jako prodavač v místním obchodě. Na VideaČesky jsem se dostal díky konkurzu na překladatele Vsauce a doufám, že se tu teď budeme pravidelně setkávat.11 let6.9K zhlédnutí0 komentářů Velká vlaková udělávkaDnes si pro vás Robby nachystal roztomilou dívku s vytříbeným jazýčkem, jednoho milovníka vlaků a chudáka kluka, který není spokojen s rodičovskou péčí své matky. Videa: - pavoučnice - vlaky - bohužel originální video s malým Treyem už není dostupné11 let7K zhlédnutí0 komentářů OMGWTFPS!?Dlouho jsme nevěděli, jestli se u nás závěrečná řada jednoho z nejoblíbenějších webseriálů vůbec objeví. Každá ze šesti zbývajících epizod má totiž zabijáckých 40 minut, což je na internetový obsah opravdu dost. Nakonec se nám ale ozvali PanDan a aaaja s tím, že do toho půjdou, a tak jsme provedli pár drobných úprav a korekcí jejich titulků a překlad prvního dílu je na světě. Pokud půjde vše podle plánu, další epizody tu najdete každou neděli ve 20:00! Pokud si už nepamatujete děj předchozí řady a potřebujete si ho připomenout, buď si můžete 2. řadu znovu pustit kliknutím zde, nebo si přečtěte stručné shrnutí pod videem. Kde jsme to vlastně na konci druhé řady skončili? Brian a Jenny si konečně navzájem vyznali lásku a opravdu se dali dohromady, přesto se Jenny ani její matka nevzdaly možnosti, že by se z Jenny stala profesionální hráčka. Ki se za Wendellovy pomoci rozhodla kandidovat na třídní prezidentku proti Shaneovi. A co Ted? Ten se sice konečně byl schopný prosadit mezi driftery, ale... Na VGHS není vše bohužel růžové. Ted se naštval na Briana, protože podle něj jeho nejlepší kamarád zahodil odznak jejich přátelství, čímž ho fakticky ukončil. No, a aby toho nebylo málo, Napalm v čele s Ashley Barnstormerem vyhlásil VGHS plnou válku, když jí přebral excelentního hráče Zákona. Příjemnou zábavu a za týden na shledanou!11 let
Vsauce shání nového překladatele!Naše překladatelka tynka nemá kvůli pracovním a studijním povinnostem dostatek volného času, a proto končí s překladem Vsauce. Jelikož jde o velmi sledovaný pořad, který navíc není na překlad vůbec snadný, rozhodli jsme se, že uspořádáme menší konkurz a seženeme za tynku náhradu z řad našich fanoušků. Pokud vás tato stručná pobídka zaujala, čtěte dál... Koho hledáme? Nejlépe studenta (studentku) s dostatkem volného času, kterého baví překlad a rád by se aktivně podílel na tvorbě obsahu našeho webu. Ideální kandidát by měl mít skvělou znalost angličtiny, a především vytříbený odposlech - překládáme totiž primárně bez anglických titulků. Jelikož sháníme překladatele, který se ujme Vsauce, určitě přijde vhod nějaké to technické vzdělání a trpělivost při překládání nejrůznějších dvojsmyslů a dohledávání odborných termínů. Kandidát by měl mít také každý týden dostatek času na překlad jedné epizody Vsauce. Uvítáme, když bude překládat i jiná videa a pořady, avšak není to podmínkou. Co nabízíme? Především zkušenosti. Pokud se k nám přidáte, zvyknete si pracovat v týmu a zdokonalíte své jazykové schopnosti. Každé video před zveřejněním prochází korektor, který vás upozorní na chyby a poradí vám, jak překlad do příště vylepšit. V současné době pracuje již šest našich překladatelů pro různé dabingové agentury a toto zaměstnání jim mnohdy pomohla získat právě zkušenost z překládání pro naše stránky. Čtyři překladatelé dokonce získali díky dobré znalosti angličtiny práci v zahraničí - konkrétně v Anglii, Irsku a Kanadě. Pokud překlad přímo studujete, rádi vám také sepíšeme, orazítkujeme a podepíšeme potvrzení o překladatelské praxi v naší firmě. Co požadujeme? Především skvělou znalost anglického jazyka (další cizí jazyk výhodou), chuť učit se něco nového, schopnost pracovat v týmu a brát v potaz připomínky korektora. Výhodou je i ochota překládat videa, která vám budou sem tam přidělena, i když byste si je sami třeba pro překlad nevybrali. Co pro to musíte udělat? Přeložit následující epizodu Vsauce podle instrukcí, které naleznete přímo pod videem. Zkušební video: STÁHNOUT NAČASOVANÉ TITULKY DŮLEŽITÉ INSTRUKCE: Pusťte si video, a pokud všemu rozumíte, jste na správné cestě. Stáhněte si načasované titulky v textovém souboru ZDE, postupně přepisujte text "TITULEK (číslo titulku)" českým překladem toho, co v danou chvíli Michael říká, a do posledního titulku napište svůj pseudonym. Na překlad do češtiny vám postačí jakýkoliv editor pro tvorbu titulků nebo obyčejný poznámkový blok. Při překladu si dávejte pozor především na to, aby se titulky stíhaly číst (je nutné zestručňovat) a aby byly gramaticky správně (soustřeďte se hlavně na i/y, mě/mně, ji/ji, čárky v souvětích, tečky za větami atd.) Nezapomeňte, že nejde o doslovný překlad, nicméně si samozřejmě nesmíte vymýšlet! Pokud nějaké slovo neslyšíte, dejte místo něj do titulků tři hvězdičky (***), ale určitě je lepší mít překlad kompletní. Hlavně se snažte, aby české věty nezněly příliš kostrbatě. Pokud máte s tvorbou titulků už nějaké zkušenosti, můžete si klidně časování poupravit nebo udělat vlastní, ale dejte si pozor na to, aby nebylo nakonec horší než to původní, které vám tu nabízíme. Titulky si po sobě minimálně jednou celé projděte a opravte překlepy a nepřesnosti. Až budete mít hotovo, uložte textový soubor na disk a začněte připravovat e-mail, který odešlete na adresu [email protected]. E-mail by měl vypadat následovně: Předmět: Překladatel - angličtina Tělo zprávy: Jméno: (vaše jméno a příjmení) Přezdívka: (pseudonym, pod kterým chcete na našem webu působit) Znalost jazyka: (popište, jak dlouho studujete cizí jazyk a na jaké jste úrovni; předchozí zkušenost s překládáním výhodou) Záliby: (vaše koníčky a témata, kterým byste se při překladu rádi věnovali) Oblíbená videa: (napište, jestli máte nějaký oblíbený typ videí nebo oblíbený kanál na YouTube, který byste rádi překládali do češtiny; preferujeme kanály, které u nás ještě nikdo nepřekládá) Motivace: (důvod, proč se k nám chcete přidat) Své překlady zasílejte do pondělní půlnoci! Nezapomeňte nahrát jako přílohu vámi přeložené titulky (klidně přidejte i nějaké navíc, pokud máte) a vše odešlete na výše zmíněnou adresu [email protected]! Ze všech vámi zaslaných překladů vybereme ten nejkvalitnější, jehož autor u nás bude pravidelně překládat nové epizody Vsauce. Pokud bude kvalitních překladů více, rádi přibereme do týmu i další zájemce, kteří mohou překládat něco jiného. ;-) Upozorňuji, že nebudu schopen každému z vás odpovědět a vypisovat chyby, kterých jste se v překladu dopustili. Nicméně pokud bude váš překlad kvalitní, v horizontu několika dní zkontaktuji a domluvím s vámi podrobnosti, takže buďte trpěliví. Předem děkuji za všechny zaslané překlady a doufám, že se v řadách našich návštěvníků najde spousta překladatelských talentů. A pokud víte, že by tato možnost mohla zaujmout někoho z vašich přátel, i když vy sami zájem nemáte, pomozte nám sdílením této výzvy na sociálních sítích. Budeme vám vděčni! 12.7K zhlédnutí