Lee Mack snědl psa a Frankie Boyle je psychopatWould I Lie to You?
81
V dnešní scénce bude Lee Mack mluvit o tom, jak možná snědl psa, a Frankie Boyle bude mluvit o testu psychopata.
Přepis titulků
Získal jsem 98 % v testu psychopata. Nemyslím si, že se o tom vůbec musíme bavit. Co je vůbec test psychopata? Neodpovídej mu, rovnou ho bodni. Musíš být kvalifikovaný na psychopata? Je to vstupní zkouška? Ne, jen jsem na to narazil na internetu. Vzpomínáš si na nějakou otázku? Pamatuji si jednu: "Co byste dělal, kdybyste viděl tonoucího muže?"
A co jsi odpověděl? Řekl jsem, že na něj seru. Kdo poskytoval takový test? Existuje web o různých testech, psychometrických testech, kde můžeš... Vyšlo 98 %, to znamená, že ze 2 % jsi... Člověk. Myslím, že abys získal 100 %, tak musíš test vyplnit krví. Což se těžko dělá na internetu.
Snažil ses získat 100 %. Jo a selhal jsi. Dlouho jsme si mysleli, Frankie, že tvoje odpornosti jsou jen obraným mechanismem. Myslíš, že chci podat pomocnou ruku? Ne, jen říkám... Vzdálil bych se, kdyby to tak bylo. Ale věřím, že jsi test vyplnil a získal 98 %. - Co tipuješ?
- Pravdu. Dobře, pověz nám, je to pravda, nebo lež? Je to... pravda. Je to pravda. Překlad: Markst www.videacesky.cz
A co jsi odpověděl? Řekl jsem, že na něj seru. Kdo poskytoval takový test? Existuje web o různých testech, psychometrických testech, kde můžeš... Vyšlo 98 %, to znamená, že ze 2 % jsi... Člověk. Myslím, že abys získal 100 %, tak musíš test vyplnit krví. Což se těžko dělá na internetu.
Snažil ses získat 100 %. Jo a selhal jsi. Dlouho jsme si mysleli, Frankie, že tvoje odpornosti jsou jen obraným mechanismem. Myslíš, že chci podat pomocnou ruku? Ne, jen říkám... Vzdálil bych se, kdyby to tak bylo. Ale věřím, že jsi test vyplnil a získal 98 %. - Co tipuješ?
- Pravdu. Dobře, pověz nám, je to pravda, nebo lež? Je to... pravda. Je to pravda. Překlad: Markst www.videacesky.cz
Komentáře (2)
josevecOdpovědět
05.07.2019 11:45:47
První titulek druhého videa bych spíš přeložil jako: "V (jedné) restauraci v Číně..."
Jednak by tam jinak bylo "In a chinese restaurant...", a druhak to vidím i jako pravděpodobnější - věřím, že psa vám spíš nabídnou v Číně, kde to v kulturním kontextu nevnímají nijak kontroverzně, než v čínské restauraci někde na západě.
Věřím, že jinak by také takhle bez zaváhání nehádali "True" ;)
Xardass (Admin)Odpovědět
05.07.2019 12:07:14
Díky za upozornění, opraveno :)