Víte, proč v Singapuru nenajdete lvy, kdo objevil Avogadrovo číslo nebo co je to mořské prase? Odpovědi naleznete v dnešním díle Vsauce, který se věnuje původu slov a jejich smyslu. Poznámky: Jméno Nevaeh je pozpátku heaven (česky nebe). Funnybone (brňavka) není kost (bone), jak by se z názvu mohlo zdát, ale nerv. Grónsko (v angličtině Greenland) znamená Zelená Země. Parkways nejsou cesty určené k parkování, ale cesty, které původně vedly kolem přírodních parků. Odkazy: Jak vznikly názvy zvířat v češtině "V názvu této knihy jsou jsou dvě chyby" Seznam příkladů Stiglerova zákona
Internetové seznamkyPo nějaké době tu opět máme přednášku od behaviorálního ekonoma Dana Arielyho, který se tentokrát bude zabývat otázkou internetových seznamek. Dozvíte se, jak by bylo možné zlepšit jejich efektivitu nebo co je pro muže a ženy důležité při hledání partnera.Pozn.: Yenta (nebo Yente) je židovské jméno, které zpravidla označuje starou klepnu, která se všem plete do věcí. V muzikálu Šumař na střeše toto jméno ale patřilo tamní dohazovačce, což je smysl, ve kterém ho Ariely používá.
Řízení v JaponskuPřinášíme další video z kanálu Abroadin Japan, ve kterém vám Chris Broad prozradí, jak je to v této východní zemi s cestováním. A možná se i dozvíte, proč jsou Japonci tak dobří ve výrobě fotoaparátů... Poznámky: mph - miles per hour, mil za hodinu nájemné auta - 18.000 jenů za měsíc, bez pojištění auta Kei - v doslovném překladu "lehká auta"
Nekonečná láska PíPí je nikdy nekončící číslo, nebo je to nedopovězené jméno milenky? Uvidíte v našem novém krátkometrážním filmu. Film se v originále jmenuje "Pipas", podle slunečnicových semínek, která slečny pojídají.
Jak už název napovídá, dnešní epizoda se bude zabývat tím, co teenagery na středních všude po světě zajímá nejvíc... sexem! Můžeme vám ale prozradit, že v tomto díle vyvrcholí i školní volby. Ki vyměnila Wendella za O'Doylovou a ta jí spolu s ostatními zahrátkáři vydatně pomáhá s kampaní, aby porazila Shanea. Kiina kandidatura má ovšem jednu velkou trhlinu: Ted si vynutil díky únosu jeho milovaného Tomowachi hlasy MMO guildy. Navíc má Ted školní trest po tom, co v minulé epizodě provedl s autem svého otce. Ovšem o ničem z toho Ki neví. A co FPS tým? Ten se chystá na další zápasy play-off. Přejeme příjemnou zábavu a opravdu se těšíme na setkání u dalšího dílu!
V minulém díle naši hrdinové úspěšně překročili silnici a nyní stojí před domem jejich společného přítele. Avšak i zde číhají další nebezpečí, například v podobě rafinované pasti. A dočkáte se také použití několika speciálních schopností!
David Mitchell a Robert Webb tvoří britské komediální duo, které má na svědomí několik televizních pořadů. Několik jejich skečů jsme pro vás už překládali. Ten dnešní se odehrává na party – seznamte se s Lionelem, mozkovým chirurgem, a zjistěte, jak zajímavá je jeho práce…
Cymatika: Věda versus zvukAno, v tomto videu toho moc na překlad nebylo. Mnoho diváků nás však sleduje nejen kvůli titulkům, ale i kvůli výběru videí a určitě by byla škoda vás o tento hudebně-fyzikální kousek ochudit.
Soudce Dredd: Superhajzl #1Komiks Soudce Dredd můžete znát díky jeho dvěma filmovým adaptacím. Inspiroval ale také tento amatérský webseriál, který střídá různé druhy animace a přináší tak velmi svérázný animák pro dospělé. Přeneste se s námi do šílené budoucnosti, v níž je kriminalita na tak vysoké úrovni, že v zalidněných mega-městech musí zákon hájit soudci, kteří jsou rovněž i porotou a vykonavateli trestu. Zatímco soudce Dredd je zákonné spravedlnosti zcela oddaný, soudce Sydney je z trochu jiného těsta...
Proč pláčeme? Existují různé druhy slz? Jak je to s pláčem z evolučního hlediska? Na všechny tyto a další otázky odpoví dnešní video od AsapSCIENCE. Tento kanál bych chtěl překládat pravidelně, takže pokud vás z něj zaujalo video, které ještě na našem webu přeloženo není a o jehož překlad byste stáli, napište to do komentářů.
Dnes ke Grahamu Nortonovi zavítá Iron-Man Robert Downey Jr. s legendou z Kmotra Robertem Duvallem. Poznámka k překladu: Uppy Downey je slovní hříčka. Up v angličtině znamená "nahoru" a down "dolů". Aby se zachoval vtip a pochopili ho všichni, použil jsem svou verzi.
Zvrácený NetflixO streamovacím médiu Netflix určitě každý z vás už slyšel. Personalizovaný obsah, který služba nabízí, toho o vás samozřejmě může mnoho prozradit - jak se dozvěděla i hrdinka tohoto skeče od College Humor. Poznámka: Jsem si vědom toho, že Kentucky/Tennesse neznamená skotskou/irskou whiskey. :)
Kdyby se kondomy kupovaly jako antikoncepceJak by bylo pánům, kdyby při nákupu kondomů měli projít tím, čím ženy při pořizování hormonální antikoncepce? To vám přiblíží tohle video od BuzzFeed.
Přáli jste si další video od Vsauce, tak zde je. Tentokrát se podíváme na teplotu v zemském, ale i ve vesmírném měřítku. Dávka zajímavých informací je zaručena.
Fotříci jsou zpět na pískovišti a chystají se do party přijmout ještě divnějšího tatínka... Poznámka: Špína Baltimoru (The Wire) je americký krimi seriál. Tom Selleck je americký herec, pro kterého je typický knírek a role ve filmu Tři muži a nemluvně.
Jelikož první řada pořadu Johna Olivera už skončila, vracíme se k některým starším videům. Dnes se můžete podívat na rozhovor s Jane Goodallovou, světoznámou expertkou na šimpanze. A ve druhém videu vám John Oliver vysvětlí, proč je skvělé mít milion odběratelů. Kompletní epizody pořadu Last Week Tonight with John Oliver můžete sledovat každou neděli v noci na televizní stanici HBO Comedy.