Video Poslední z trailerů mě přivedlo k asi nejbizarnějšímu, nejpraštěnějšímu... a zároveň z nepochopitelných důvodů šíleně chytlavému... skeči od SNL. A komentář uživatele Dominik Lalak mě inspiroval, abych ho poslal dál. Dotazy?
Jak hrát na kytaru, abyste si vrzliChcete udělat na holky dojem hraním na kytaru? College Humor vám přináší tento jednoduchý návod, se kterým zaručeně uspějete.
Jak hrát na piano, abyste si vrzliBo Burnhama jste tu ( a tady a tady) již mohli vidět jako umělce, nyní se vám představí i jako učitel. Pro ty, kteří nevlastní piano nabízíme i low-cost verzi. Poznámky: Českým ekvivalentem slova apreggio je rozklad akordů. To ale nezní zdaleka tak umělecky, ponechal jsem tak v překladu původní výraz.
Než se podíváte na řešení, pusťte si zadání hádanek. Odhadli jste správně všechny odpovědi, nebo jste se nechali nachytat? Názorná ukázka řešení hádanky s kolem
V nedávném průzkumu se zjistilo, že 67 % obézních Američanů se necítí ve společnosti dobře. Jim a Tracy proto v přestrojení vyrazili do ulic, aby zjistili, jak to ve skutečnosti je. Co zjistili a jakých reakcí se dočkali? Vše se dozvíte v dnešní reportáži TodayNow!
Graham dostane od Sira Michaela Cainea mluvící přání k narozeninám a Morgan Freeman mu svým uklidňujícím hlasem řekne, co si o něm myslí... Poznámky: To blow = foukat, sfouknout / lidově "vykouřit ptáka" Imitujícího Toma Hankse ve skeči z SNL najdete zde (v čase 4:04). Shawshank Redemption (Vykoupení z věznice Shawshank) jsem nechala v originále, aby vynikly slovní hříčky. shank = stopka, sham = falešná, shock = šok hoodsucker = hanlivé označení gayů, reduction = redukce / snížení počtu
Dlouho jsme tu neměli video z pravidelného segmentu s názvem Fanouškovské korekce, ve kterém se diváci snaží najít chyby v Conanově pořadu. Dnes se těšte na pozorného fanouška z Izrale, který se pokusí Conana nachytat na švestkách v otázce židovské káči zvané dreidel. Jak to dopadne? Asi tušíte...
S písní kolem světa – Stand By MeNa žádost uživatelky anetalol sem přidávám tohle video, které vás po ránu určitě výtečně naladí. Video pochází z dokumentární série Playing For Change (Hudbou ku změně) a je vskutku originální. Autoři tohoto dokumentu objeli nejrůznější kouty světa od Venezuely až po Rusko a nahráli s různými pouličními muzikanty a hudebně nadanými domorodci cover verzi známého hitu Stand By Me od Bena E. Kinga. Kouzlo celého klipu spočívá v tom, že ačkoliv se jednotliví aktéři zřejmě v průběhu natáčení vůbec neviděli, vytvořili spolu nádherné dílo, ve kterém se všechny hudební nástroje a hlasy skvěle doplňují. Doufám, že se vám bude video líbit a vyčaruje vám po ránu pořádný úsměv na tváři. P.S.: Docela rád bych viděl tváře těch lidí poté, co jim autoři ukázali výsledek jejich snažení. A jen tak mimochodem, saxofon válí! :-)
Další díl Whose Line Is It Anyway? si zahraje Wayne, Colin a Ryan. Jedná se o Dvě věty, takže Wayne a Ryan mohou za celou scénku používat pouze své dvě věty.
S blížícím se datem premiéry druhého filmu podle trilogie E. L. Jamesové ženy šílí a muži pláčou. Co si o první knize myslí náš erudovaný odborník Sparky Sweets?