Ugo Monye a jeho králíčekWould I Lie to You?
81
Dnes se jako tajemný předmět představí roztomilý králíček. Je to opravdu maskot ragbisty Uga Monyeho? Kromě Uga je v Davidově týmu ještě Sarah Greene. V Leeho týmu jsou pak Tom Allen a Morgana Robinson.
Poznámka k překladu: Jonny Wilkinson je anglický ragbista.
Přepis titulků
- Tajemný předmět.
- Pod stolečkem máš krabici. Vyndej z ní ten předmět, dej ho na stůl a pak přečti,
co je napsáno na kartičce. Tohle je můj maskot, králíček Dupáček. Když jsem hrál za Anglii,
v autobuse měl vlastní sedadlo, a byl tím posledním, na koho jsem se
podíval, když jsem šel ze šaten. - Ty jo. Leeho tým?
- Dáš nám ho? - Jasně.
Předveď se nám. - Neházej ho dopředu, to by byl faul. - Můžeš ho hodit mně. V rámci týmu. - Jasně. - Chytej. - Vzrušující. Díky. Dupáček. - Cože? - Opatrně! Opatrně. - Morgano! - Morgano, co to děláš? Kam se mu to díváš… - Čím voní?
- Úspěchem. Ano. Čekala bych, že by měl vonět po suspenzorech a potu. Cože?! No… Tak nějak, ne? - Ty jo. - Jak jsi ho získal, Ugo? - Mám ho od dětství. - Takže dárek od rodiče nebo příbuzného? Počkat.
Prý „majetek Jonnyho Wilkinsona“. Jak dlouho už ho máš? - Asi 25 let. - Koukej na jeho ksicht. - Vadí ti tohle? - Cože? Kontroluju, jestli ti to vadí. Nevypadá, že by mu to vadilo. Prý vedle tebe seděl v autobusu. Jak k tomu došlo? Ve 13 jsem začal hrát rugby, byl jsem na internátě a on tam byl se mnou. - Ve škole to byl můj kamarád.
- Už ho můžu vrátit? - To teda nemůžeš, protože mi ho hodíš. - Neboj. - Budu dělat… - Ale ne! - Ne! - Bude to takový kop na branku. To nemůžeš. Ne! To nemůžeš. - Ne! - To nemůžeš. Ne! Proč mu tleskáte? Tak co myslíš, Morgano? Podle mě ten králíček nesmrdí, jak by měl.
Je moc čistý. Jako by byl nový. - Co myslíš ty, Tome? - Ve 13 bys měl strach ze šikany. Na internátě bys na sebe rozhodně nechtěl upozorňovat tím, že by sis přinesl dupajícího králíka. - Lee? - Já dám na svůj tým a řeknu lež. Dobře. Ugo, říkal jsi pravdu, nebo to byla lež? Lež. Překlad: Xardass www.videacesky.cz
Předveď se nám. - Neházej ho dopředu, to by byl faul. - Můžeš ho hodit mně. V rámci týmu. - Jasně. - Chytej. - Vzrušující. Díky. Dupáček. - Cože? - Opatrně! Opatrně. - Morgano! - Morgano, co to děláš? Kam se mu to díváš… - Čím voní?
- Úspěchem. Ano. Čekala bych, že by měl vonět po suspenzorech a potu. Cože?! No… Tak nějak, ne? - Ty jo. - Jak jsi ho získal, Ugo? - Mám ho od dětství. - Takže dárek od rodiče nebo příbuzného? Počkat.
Prý „majetek Jonnyho Wilkinsona“. Jak dlouho už ho máš? - Asi 25 let. - Koukej na jeho ksicht. - Vadí ti tohle? - Cože? Kontroluju, jestli ti to vadí. Nevypadá, že by mu to vadilo. Prý vedle tebe seděl v autobusu. Jak k tomu došlo? Ve 13 jsem začal hrát rugby, byl jsem na internátě a on tam byl se mnou. - Ve škole to byl můj kamarád.
- Už ho můžu vrátit? - To teda nemůžeš, protože mi ho hodíš. - Neboj. - Budu dělat… - Ale ne! - Ne! - Bude to takový kop na branku. To nemůžeš. Ne! To nemůžeš. - Ne! - To nemůžeš. Ne! Proč mu tleskáte? Tak co myslíš, Morgano? Podle mě ten králíček nesmrdí, jak by měl.
Je moc čistý. Jako by byl nový. - Co myslíš ty, Tome? - Ve 13 bys měl strach ze šikany. Na internátě bys na sebe rozhodně nechtěl upozorňovat tím, že by sis přinesl dupajícího králíka. - Lee? - Já dám na svůj tým a řeknu lež. Dobře. Ugo, říkal jsi pravdu, nebo to byla lež? Lež. Překlad: Xardass www.videacesky.cz
Komentáře (3)
Dovara (anonym)Odpovědět
18.07.2024 19:56:40
Lee je profík nebo má kliku :D
Daevin (anonym)Odpovědět
18.07.2024 12:12:03
Jenom připomínka. Konverze není výkop ale kop na branku po položení pětky.
Xardass (Admin)Odpovědět
18.07.2024 15:19:51
Díky moc, opraveno :)