Reklamoval Lee Mack synovo tričko jako dospělácké v domnění, že se srazilo v pračce? V týmu s ním jsou Sara Pascoe a Steve Davis, Davidův tým tvoří Claudia Winkleman a Craig Parkinson.
Big Fat Quiz – Jonathan Ross možná vlastní penis NapoleonaV tomto sestřihu Big Fat Quiz of the Decade se otázky týkají zajímavostí ze světa módy. Dozvíme se mimo jiné, jakou zajímavou sbírku má doma Jonathan Ross nebo jaký předmět se dostal do Rokenrolové síně slávy v podobě sušeného masa. Poznámka: Haló, haló! (v originále 'Allo, 'Allo!) je britský sitcom z 80. let, ve kterém francouzský policista výrazně komolí anglická slova.
Poslední hrnek kafeKdo z vás pracuje v kanceláři, určitě tuší, co by se stalo, kdyby hned ráno v celé budově došlo kafe. Podařená reklama pražírny Black Rifle Coffee Company je právě na toto téma. Myslím, že bychom všichni uvítali, kdyby více reklam vypadalo podobně.
Zasekla se Claudia Winkleman v dětské postýlce, když ji zkoušela v obchodě? Je u Davida spolu s Craigem Parkinsonem, u Leeho jsou Sara Pascoe a Steve Davis.
S těmi moderními termíny to někdy může být dost záludné. Zvlášť když má váš latinx latin ex latino jméno Latino. Nechápete? To nevadí. Na téhle party to taky spousta lidí nedává. Poznámky k překladu: Aby byl do co největší míry zachován vtip, český překlad není úplně vždy správně česky. Pojmy latinx a latin (a v některých případech latino) by se správně překládaly spíš jako latinskoamerický. Latinx je anglický genderově neutrální neologismus, který se používá pro lidi ve Spojených státech s latinskoamerickou kulturní či etnickou identitou. Přípona -x nahrazuje mužskou příponu -o (latino) a ženskou příponu -a (latina).
Britský zábavný pořad Fast and Loose jsem vám tu nedávno představil prostřednictvím videa Dopředu a zpátky. Jelikož se vám přetáčená scénka velmi líbila, rozhodl jsem se přeložit i další kousky. Dnes tu pro vás tedy mám jeden úkol, který se ve Fast and Loose sem tam objevuje. Komik David Armand, který svou mimikou a pohyby občas hodně připomíná Rowana Atkinsona, má pantomimicky předvést nějakou známou píseň, přičemž dva jiní účinkující mají nasazená sluchátka a neslyší, která píseň hraje. David se tedy musí pokusit co nejlépe pantomimicky interpretovat text písně, aby byla dvěma hádajícími úspěšně rozpoznána. V tomto videu ztvárnil známou píseň Love Is All Around od skupiny Wet Wet Wet, kterou určitě dobře znáte například z filmu Láska nebeská. Omluvte místy kostrbatější překlad. Není to tím, že bych neznal český slovosled nebo význam jednotlivých vět, ale snažil jsem se text co nejpřesněji napasovat na Davidova gesta. Video si samozřejmě více užijí zdatnější angličtináři, protože když ukazuje David dva prsty, šití, plechovku atd., do češtiny to prostě úplně nejlíp dát nejde.
Jel Aubrey za Sarou 16 kilometrů jen kvůli zapomenuté sklence čatní, svěřuje Stevovi do péče svého mazlíčka šneka, nebo s Leem smažil ponožky spolubydlící? U Leeho jsou Sara Pascoe a Steve Davis, Davida doplňují Claudia Winkleman a Craig Parkinson. Poznámky: Judd Trump, Ronnie O'Sullivan a Alex Higgins jsou známí profesionální hráči snookeru. V čase 03:05 Rob naráží na dvojí význam slova sluggish – jednak to znamená pomalý či unavený, jednak je to přídavné jméno od slova slug, což je slimák.
Omluva velitele policieVelitel skotské policie se opravdu snaží veřejně omluvit, aniž by někoho urazil. Ale moc mu to nejde… Úryvek je ze seriálu BBC Scot Squad. Poznámky k překladu: Have a bee in one's bonnet – mluvit o stejné věci pořád dokola; Chinese whispers – hra na tichou poštu; Aberdonian – obyvatel města Aberdeen (mj. jsou známí pro svou častou lakomost); Fiver – pět liber (pětilibrovka); Have a fit – dostat záchvat; Kill two birds with one stone – zabít dvě mouchy jednou ranou (v angličtině raději střílejí ptáky).
Bavlna je pro své zvláštní vlastnosti využívána pro spoustu různých předmětů: dělají se z ní textilie i bankovky, v dávné minulosti z ní dokonce tkali brnění. V čem je bavlna unikátní a co vytváří její zdánlivě protichůdné vlastnosti?
Dave Grohl, pozvaný do show u příležitosti představení svého memoáru The Storyteller, vzpomíná na úplně první punkrockový koncert, kterého se zúčastnil, a jak mu změnil život. Ve druhém videu prozradí, že jeho dcera měla tu čest dostat první lekci hry na klavír od Paula McCartneyho.